ويكيبيديا

    "de la configuración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشكيلة
        
    • للتشكيلة
        
    • لتشكيلة
        
    • في التشكيل
        
    • من تشكيلة غينيا
        
    • وحدات الحاسوب
        
    • ضبط التكوين
        
    • تشكيل الأنساق
        
    • تشكيلة بوروندي
        
    • أعضاء التشكيل
        
    Obtener apoyo en esta esfera del Commonwealth y de otros participantes de la configuración UN التماس الدعم في هذا المجال من رابطة الكومنولث وغيرها من أعضاء التشكيلة
    El Comité decide nombrar a Brasil Presidente de la configuración encargada de Guinea-Bissau. UN وقررت اللجنة تعيين البرازيل لرئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لغينيا - بيساو.
    Dinamarca desea seguir contribuyendo a la importante labor emprendida por la Comisión para consolidar la paz, en particular en lo que respecta a Burundi y, por consiguiente, pide seguir formando parte de la configuración encargada de este país. UN وتود الدانمرك أن تستمر في المساهمة في جهود بناء السلام الهامة التي تبذلها اللجنة وخاصة فيما يتعلق ببوروندي، وبناء عليه، فهي تطلب أن تواصل مشاركتها في التشكيلة المخصصة لبلد محدد والمعنية ببوروندي.
    Opino que alentar ese diálogo debe ser otra prioridad de la configuración encargada de Burundi. UN وأرى أن تشجيع هذا الحوار يجب أن يشكل أولوية أخرى للتشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي.
    El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa provisional de la configuración encargada de Sierra Leona que figura en el documento PBC/1/SLE/1. UN 3 - وأضاف أيضا أنه يعتبر أن اللجنة تريد إقرار جدول الأعمال المؤقت لتشكيلة سيراليون كما ورد في الوثيقة PBC/1/SLE/1.
    Esa es la razón por la que Bélgica asumió la Presidencia de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de la República Centroafricana. UN ولهذا السبب تبوأت بلجيكا رئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Expresaron su gratitud al Gobierno del Brasil por aceptar la presidencia de la configuración encargada de Guinea-Bissau. UN وأعربوا عن امتنانهم لحكومة البرازيل على موافقتها على ترؤس التشكيلة.
    Deben mantenerse las funciones respectivas de la configuración de Guinea-Bissau y del Comité de Organización en el proceso de consolidación de la paz. UN وذكر أنه ينبغي الحرص على الإبقاء على دور كل من التشكيلة القطرية واللجنة التنفيذية في عملية بناء السلام.
    Por lo tanto, apoya el establecimiento de la configuración encargada del país. UN ولهذا فإنه يؤيد إنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لذلك البلد.
    Al no haberse planteado objeciones, entiende que los miembros convienen en invitarlos a asistir a las reuniones de la configuración. UN ونظراً لعدم إبداء أي اعتراضات، فإنه يفترض أن الأعضاء يوافقون على دعوتهم لحضور اجتماعات التشكيلة.
    Bélgica está dispuesta asimismo a prestar apoyo a la labor de la configuración encargada de la República Centroafricana. UN كما وافقت بلجيكا على توفير التوجيه لجهود التشكيلة الخاصة بالبلد.
    El reto electoral y otros problemas a los que se enfrenta el país requieren el pleno apoyo de la configuración y de los diferentes asociados nacionales e internacionales. UN ثم إن التحديات الإتتخابية والتحديات الأخرى تتطلب دعم التشكيلة الكامل، ودعم الشركاء الوطنيين والدوليين المختلفين.
    La Presidencia de la configuración encargada de Sierra Leona respaldará las iniciativas de promoción para preparar esa reunión una vez esté fijada la fecha UN وسوف يدعم رئيس التشكيلة الجهود المتعلقة بالدعوة تحضيراً لهذا الاجتماع متى تقرر موعده
    Los miembros de la configuración continúan trabajando activamente en esta esfera. UN لا يزال أعضاء التشكيلة ينشطون في هذا المجال.
    La Comisión Europea, Irlanda, las Naciones Unidas y el Reino Unido son los participantes de la configuración más activos en esta esfera UN وتعتبر أيرلندا والمملكة المتحدة والجماعة الأوروبية والأمم المتحدة من أكثر أعضاء التشكيلة نشاطاً في هذا المجال
    Aguardando con interés el pronto nombramiento de un nuevo Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz Encargada de la República Centroafricana, UN وإذ يتطلع إلى أن يتم سريعا تعيين رئيسٍ جديد للتشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى بلجنة بناء السلام،
    Aguardando con interés el pronto nombramiento de un nuevo Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz Encargada de la República Centroafricana, UN وإذ يتطلع إلى أن يتم سريعا تعيين رئيسٍ جديد للتشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى بلجنة بناء السلام،
    El Foro Político del Grupo de Coordinación de los Asociados será el interlocutor de la configuración encargada de Burundi con la Comisión de Consolidación de la Paz en Nueva York. UN ويمثل المنتدى السياسي للفريق الهيكل المناظر لتشكيلة بوروندي لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في نيويورك.
    El Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, Embajador Jan Grauls, fue elegido Presidente de la configuración de la Comisión encargada de la República Centroafricana. UN وانتُخب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السفير يان غرولز، رئيسا لتشكيلة اللجنة الخاصة بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Se ha preparado equipo informático que puede detectar los cambios de la configuración física de lugares o zonas captados por dos o más imágenes específicas de satélite en momentos diferentes. UN وقد طُورت برامج حاسوبية تتيح التعرف على التغيرات في التشكيل الجغرافي للمواقع أو المناطق عن طريق مضاهاة صورتين أو أكثر ملتقطتين بالسواتل في وقتين مختلفين.
    Declaración de la configuración encargada de Guinea de la Comisión de Consolidación de la Paz UN إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام
    Las tareas de gestión de la configuración y el desempeño de la TIC que se han de cumplir consisten en: establecer un marco integrado de gestión de los activos de TIC, con los detalles de configuración esenciales para que los recursos comerciales seleccionados puedan administrar el entorno de una manera eficaz. UN ومن مهام إدارة وحدات الحاسوب وأداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ينبغي الاضطلاع بها إنشاء إطار موحد لإدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتضمن تفاصيل أساسية عن وحدات الحاسوب لتمكين الموارد التجارية التي يقع عليها الاختيار من إدارة الأصول التكنولوجية بفعالية.
    Administrador encargado de la configuración UN مدير ضبط التكوين
    La Auditoría Externa constató que los procedimientos de gestión de la configuración existían de forma extraoficial. UN وقد استبان مراجعُ الحسابات الخارجي أنَّ الإجراءات الخاصة بإدارة تشكيل الأنساق موجودة بصفة غير رسمية.
    Quedan aprobadas las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre el informe de la Presidencia de la configuración encargada de Burundi. UN واعتمدت اللجنة استنتاج وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن تقرير رئيس تشكيلة بوروندي.
    Tras la reunión, los miembros de la configuración confirmaron su apoyo a las iniciativas encaminadas a afrontar esos desafíos, y su disposición a contribuir a la financiación del proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وفي أعقاب جلسة الإحاطة التي قدمها الميسِّر، أكد أعضاء التشكيل دعمهم للجهود الرامية إلى التصدي لهذه التحديات، واستعدادهم للمساهمة في تمويل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد