El monto total de los fondos redistribuidos en este período ascendió al 0,88% de la consignación total. | UN | ويمثل مجموع المبالغ المنقولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما نسبته 0.88 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
El monto total de fondos redistribuidos durante el ejercicio ascendió a 24.140.000 dólares, o el 3,4% de la consignación total. | UN | وبلغ مجموع الأموال التي أعيد نقلها خلال الفترة 000 140 24 دولار أو 3.4 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من مجموع الاعتمادات |
El saldo no comprometido resultante de 1.304.600 dólares representa, en cifras brutas, el 0,2% de la consignación total. | UN | ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 600 304 1 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية 0.2 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لعمليات إعادة توزيع الموارد مقارنةً بمجموع الاعتمادات |
Aunque, el Comité ha aprobado dos solicitudes por valor de 2.999.000 dólares, que representan un 25% de la consignación total para este sector, todavía no han llegado suministros. | UN | وقد وافقت اللجنة على طلبين قيمتهما مليون دولار مما يمثل نحو ٢٥ في المائة من المخصص الكلي لهذا القطاع. |
Porcentaje de redistribución respecto de la consignación total | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي |
En general se utilizó el 99,89% de la consignación total para el bienio 2002-2003, en tanto que, término medio, se obtuvo el 84% de los productos previstos para el bienio. | UN | وبصورة إجمالية، استخدمت نسبة الـ 99.89 في المائة من إجمالي المخصصات لفترة السنتين 2002-2003، في حين بلغ معدل أداء المخرجات 84 في المائة لفترة السنتين. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من مجموع الاعتمادات |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من مجموع الاعتمادات |
El monto total de los fondos redistribuidos en este período ascendió al 12,8% de la consignación total. | UN | ويمثل مجموع المبالغ التي نُقلت خلال فترة الميزانية ما نسبته 12.8 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من مجموع الاعتمادات |
El saldo no comprometido resultante, de 1.712.200 dólares en cifras brutas, representa el 3,5% de la consignación total. | UN | ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك والبالغ 200 712 1 دولار بالقيمة الإجمالية نسبة 3.5 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
El saldo no comprometido resultante por valor de 2.252.800 dólares representa, en cifras brutas, el 4,8% de la consignación total. | UN | ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك والبالغ 800 252 2 دولار بالقيمة الإجمالية نسبة 4.8 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
Puesto que el FNUAP tiene por norma asignar el 48% de las consignaciones totales en el primer año del bienio y el 52% en el segundo año, el Fondo redujo el porcentaje de la habilitación de créditos para 2002 hasta el 43,9% de la consignación total aprobada. | UN | ولما كان من عادة الصندوق أن يخصص 48 في المائة من الاعتمادات الكلية للسنة الأولى من فترة السنتين و 52 في المائة للسنة الثانية، فقد خفض النسبة المئوية المخصصة لعام 2002 إلى 43.9 في المائة من مجموع الاعتمادات الموافق عليها. |
El saldo no comprometido resultante por valor de 581.300 dólares en cifras brutas (603.400 dólares en cifras netas) representa en cifras brutas el 1% de la consignación total. | UN | ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك وإجماليه 300 581 دولار (صافيه 400 603 دولار) نسبة إجمالية قدرها 1 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لعمليات إعادة توزيع الموارد مقارنةً بمجموع الاعتمادات |
En el sector del agua y la sanidad, aunque el Comité del Consejo de Seguridad ha aprobado 16 solicitudes por valor de 14.907.212 millones de dólares, que representan el 62% de la consignación total para este sector, no ha llegado ningún envío. | UN | ففي قطاع المياه واﻹصحاح، وافقت لجنة مجلس اﻷمن على ١٦ طلبا قيمتها ٢١٢ ٩٠٧ ١٤ دولارا مما يمثل نحو ٦٢ في المائة من المخصص الكلي لهذا القطاع، بيد أنه لم تصل أي إمدادات بعد. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي |
Sin embargo, el informe de ejecución correspondiente al período 2006/2007 revela disminuciones de los gastos del 20,5% de la consignación total para el período. | UN | إلا أن تقرير الأداء عن الفترة 2006/2007 كشف عن انخفاض في الإنفاق وصل إلى 20.5 في المائة من إجمالي المخصصات لهذه الفترة. |
Porcentaje del total de gastos respecto de la consignación total | UN | الأرصدة الحرة النسبة المئوية لمجموع النفقات إلى مجموع الاعتمادات |
El saldo no comprometido resultante, de 219.175.100 dólares en cifras brutas (214.487.200 dólares en cifras netas) representa, en términos generales, el 17,2% de la consignación total. | UN | ويمثل الرصيد الحر المتبقي البالغ إجماليه 100 175 219 دولار (صافيه 200 487 214 دولار)، بالقيمة الإجمالية، نسبة 17.2 في المائة من الاعتماد الإجمالي المخصص. |
de la consignación total para 2002, se prevé que al final del año quedará un saldo no comprometido de 143.500 dólares. | UN | ومضى قائلا إنه من المتوقع أن يتبقـى من مجموع الاعتماد المرصود لعام 2002، رصيد غير مربوط قدره 500 143 دولار. |
El saldo no comprometido resultante por valor de 17.260.300 dólares representa, en cifras brutas, el 9,5% de la consignación total. | UN | ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 300 260 17 دولار، يمثل، بالقيمة الإجمالية، 9.5 في المائة من مجموع المبلغ المخصص. |
En el sector del agua y el saneamiento se han aprobado solicitudes por un valor de 17.589.252 dólares en la primera etapa, que representan el 73% de la consignación total de 24 millones de dólares. | UN | ٢٦ - وفي قطاع المياه والمرافق الصحية، تمت الموافقة على طلبات تبلغ قيمتها ٢٥٢ ٥٨٩ ١٧ دولارا في إطار المرحلة اﻷولى، تمثل ٧٣ في المائة من مجموع المخصص الذي تبلغ قيمته ٢٤ مليون دولار. |