ويكيبيديا

    "de la constitución garantiza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الدستور تكفل
        
    • من الدستور تضمن
        
    • من الدستور التي تكفل
        
    • من الدستور الحق
        
    • من الدستور قد كفلت
        
    • من الدستور لكل فرد
        
    Con referencia a la pregunta 15, señala que el artículo 14 de la Constitución garantiza la libertad de prensa y prohíbe todo tipo de censura. UN 27 - وقالت إنه بالإشارة إلى السؤال 15، فإن المادة 14 من الدستور تكفل حرية الصحافة وتحظر الرقابة من أي نوع.
    Sin embargo, esta misma disposición de la Constitución garantiza el ejercicio de la libertad de culto, siempre y cuando se respeten la moral universal y las buenas costumbres. UN على أن المادة نفسها من الدستور تكفل حرية الدين ما دام يمارس في إطار احترام الأخلاق والمعايير العامة.
    El artículo 53 de la Constitución garantiza la asistencia médica gratuita en los centros estatales de salud. UN فالمادة 53 من الدستور تكفل المساعدة الطبية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية.
    El artículo 10 de la Constitución garantiza la igualdad de todos los individuos ante la ley sin distinción alguna. UN فالمادة 10 من الدستور تضمن لجميع الأفراد التساوي أمام القانون، دون أي تمييز على أي أساس كان.
    El artículo 28 de la Constitución garantiza la libertad de expresión y de opinión. UN ويشار في هذا الصدد إلى أن المادة 28 من الدستور تضمن حرية التعبير والرأي.
    El artículo 7 de la Constitución garantiza la igualdad ante la ley de todos los ciudadanos, así como el acceso en pie de igualdad a las funciones electivas y los cargos; UN :: المادة 7 من الدستور التي تكفل " المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون وكذلك الحق في شغل الوظائف والولايات الانتخابية على قدم المساواة " ؛
    El artículo 29 de la Constitución garantiza el derecho a la libertad de expresión, así como el derecho a difundir libremente información por cualquier medio legítimo. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    El artículo 29 de la Constitución garantiza el derecho a la libertad de expresión, así como el derecho a difundir libremente información por cualquier medio legítimo. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    Además, el artículo 34 de la Constitución garantiza el derecho de todos a la libertad de opinión, expresión y manifestación de opiniones y creencias. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المادة 34 من الدستور تكفل لكل فرد الحق في حرية الرأي والتعبير وفي حرية الإفصاح عن آرائه ومعتقداته.
    Señala que el artículo 35 de la Constitución garantiza la libertad de celebrar concentraciones, reuniones, marchas, manifestaciones y piquetes que no alteren el orden público ni conculquen los derechos de otros ciudadanos. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة 35 من الدستور تكفل حرية تنظيم التجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات والاعتصامات التي لا تُخل بالنظام العام ولا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.
    Señala que el artículo 35 de la Constitución garantiza la libertad de celebrar concentraciones, reuniones, marchas, manifestaciones y piquetes que no alteren el orden público ni conculquen los derechos de otros ciudadanos. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة 35 من الدستور تكفل حرية تنظيم التجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات والاعتصامات التي لا تُخل بالنظام العام ولا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.
    España recordó que el artículo 16, párrafo 1, de la Constitución garantiza la libertad ideológica, religiosa y de culto. UN 68 -أشارت إسبانيا إلى أن الفقرة 1 من المادة 16 من الدستور تكفل حرية اعتناق الأيديولوجيات أو الأديان أو العبادة.
    El Comité observa que, si bien el artículo 14 de la Constitución garantiza la igualdad entre hombres y mujeres, la ley que permite plasmar esta igualdad en la práctica aún no ha sido aprobada. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن المادة 14 من الدستور تكفل المساواة بين المرأة والرجل، فإن القانون الذي يتيح تطبيق هذه المادة عمليا لم يعتمد بعد
    En este sentido, cabe destacar que el artículo 55 de la Constitución garantiza expresamente la libertad de prensa y que el artículo 55 bis protege la independencia de la radio y la televisión, que, en contrapartida, deben presentar fielmente los acontecimientos y reflejar de forma equitativa la diversidad de opiniones. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد إلى أن المادة٥٥ من الدستور تكفل صراحة حرية الصحافة وأن المادة ٥٥ مكررا تحمي استقلال مؤسستي الاذاعة والتلفزيون اللتين ينبغي لهما في المقابل أن تعرضا بإخلاص الاحداث وأن تعكسا بإنصاف تعدد اﻵراء.
    Aunque el artículo 26 de la Constitución garantiza la igualdad de acceso de hombres y mujeres a cargos públicos, el informe señala que las obligaciones familiares afectan a la participación de la mujer en la vida pública y que las mujeres solteras constituyen una proporción mayor de la fuerza de trabajo que las mujeres casadas de más de 35 años de edad. UN وأضافت إنه على الرغم من أن المادة 26 من الدستور تكفل إتاحة فرص متساوية للرجال والنساء لشغل المناصب السياسية، فقد ذكر التقرير أن الالتزامات الأسرية تعوق مشاركة المرأة في الحياة العامة وأن نسبة النساء غير المتزوجات في قوة العمل أكبر من نسبة النساء المتزوجات من الفئة العمرية فوق الـ 35 سنة.
    434. El artículo 50 de la Constitución garantiza a los ciudadanos el derecho a salir y entrar libremente del territorio nacional, al igual que la libertad de emigrar al extranjero. UN 434 - والمادة 50 من الدستور تكفل للمواطنين حق الخروج من الإقليم الوطني والدخول إليه، دون أي قيد، إلى جانب حرية الهجرة إلى الخارج.
    El artículo 42 de la Constitución garantiza a los ciudadanos la protección jurisdiccional del honor y de la dignidad, de los derechos y libertades civiles y políticos previstos en la Constitución y la legislación. UN والمادة 42 من الدستور تضمن للمواطنين الحماية القانونية، فيما يتعلق بالشرف والكرامة والحقوق والحريات المدنية والسياسية الواردة في الدستور والتشريعات.
    El artículo 18 de la Constitución garantiza la igualdad de todos ante la ley. UN 11- والمادة 18 من الدستور تضمن المساواة بين الجميع أمام القانون.
    64. El artículo 19 de la Constitución garantiza la igualdad de todas las personas ante la ley. UN 64 - نوهت الحكومة في ردها إلى أن المادة 19 من الدستور تضمن المساواة للجميع أمام القانون.
    En lo que respecta a los niños y adolescentes, el artículo 78 de la Constitución garantiza los derechos contenidos en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y otros tratados internacionales firmados y ratificados por su Gobierno. UN 17 - وأشار إلى أنه فيما يتعلق بالأطفال والأحداث ، فإن المادة 78 من الدستور تضمن الحقوق الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية التي وقّعت عليها حكومته وصدّقت عليها.
    8. Aunque el artículo 23 de la Constitución garantiza el principio de igualdad, el Comité observa con preocupación que el Estado parte no ha aprobado una ley general de igualdad y no discriminación. UN 8- وبالرغم من وجود المادة 23 من الدستور التي تكفل مبدأ المساواة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانوناً عاماً بشأن المساواة وعدم التمييز.
    19. El artículo 26 de la Constitución garantiza el derecho a la igualdad ante los tribunales u otros órganos judiciales. UN ٩١- وتضمن المادة ٦٢ من الدستور الحق في المساوة في المعاملة أمام المحاكم وغيرها من الهيئات القضائية.
    Deseamos destacar que el artículo 26 de la Constitución garantiza la libertad de reunión y de manifestación de conformidad con los objetivos de la Constitución y dentro de los límites de la ley, y el Estado tiene la obligación de proporcionar los medios e instalaciones necesarios para el ejercicio de esas libertades. UN ٦٧- نشير إلى ما ورد في التقرير الدوري اﻷول بشأن مضمون هذه المادة من العهد ونؤكد بأن المادة السادسة والعشرين من الدستور قد كفلت حرية الاجتماع والتظاهر وفق أغراض الدستور وفي حدود القانون وتلتزم الدولة بتوفير اﻷسباب اللازمة لممارسة هذه الحريات.
    El artículo 33 de la Constitución garantiza a todas las personas la libertad de pensamiento y de creencias y la libertad de expresión. UN وتكفل المادة 33 من الدستور لكل فرد حرية الفكر والمعتقد والتعبير عنهما بحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد