ويكيبيديا

    "de la consulta intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاورة الحكومية الدولية
        
    Conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN استنتاجات وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    9. Decide pasar revista a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la consulta intergubernamental en su 23º período de UN 9 - يقرر أن يستعرض تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية في دورته الثالثة والعشرين؛
    Tomó conocimiento también de la decisión de examinar en su 23° período de sesiones la aplicación de las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA. UN وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Decide pasar revista a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la consulta intergubernamental en su 23º período de sesiones; UN 9 - يقرر أن يستعرض تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية في دورته الثالثة والعشرين؛
    8. Pide al Director Ejecutivo que evalúe las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la consulta intergubernamental y que prepare un informe para presentar al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a fin de que éste lo examine en su 23º período de sesiones; UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقييم الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية وبإعداد تقرير لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي للنظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛
    El examen por el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su 23º período de sesiones, de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la consulta intergubernamental constituye una oportunidad de hacer frente a ese problema. UN يمثل إستعراض مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثالثة والعشرين لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية فرصة لمواجهة هذا التحدي.
    Conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA UN نتائج وتوصيات(6) المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En la declaración de la consulta intergubernamental y de múltiples interesados directos se destacó la necesidad de que el proceso de evaluación ponga de manifiesto que el sector de medio ambiente puede garantizar en forma sumamente eficaz el cumplimiento y la observancia de los acuerdos ambientales multilaterales por parte de los responsables de formular políticas. UN وقد أبرز البيان الصادر عن المشاورة الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة المتعددين الحاجة إلى ضرورة أن توضح عملية التقييم الطريقة التي يمكن أن يضمن بها قطاع البيئة امتثال صناع السياسات بطريقة فعالة لإنفاذ الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف.
    7. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    10. Toma conocimiento también de la decisión del Consejo de Administración de examinar en su 23° período de sesiones la aplicación de las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 10 - تحيط علما أيضا بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Toma nota con reconocimiento del informe de evaluación del Director Ejecutivo sobre las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, celebrada en enero de 2004; UN 2 - يأخذ علماً مع التقدير بتقرير تقييم المدير التنفيذي بشأن النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية حول تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2004؛
    En las conclusiones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA se destacan algunas necesidades importantes en las amplias esferas de la vigilancia del medio ambiente, la reunión y el análisis de datos, la evaluación integrada y el intercambio de información. UN 64 - أكدت نتائج المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على عدد من الحاجات في المجالات الواسعة الخاصة بالرصد البيئي، جمع وتحليل البيانات، التقييم المتكامل وتبادل المعلومات.
    El Consejo/Foro tomó nota del informe del Director Ejecutivo relativo a la síntesis de las respuestas sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA y tomó conocimiento de las conclusiones y recomendaciones que figuraban en el informe de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA. UN ولاحظ المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة().
    El Consejo/Foro pidió al Director Ejecutivo que evaluara las conclusiones y recomendaciones que figuraban en el informe de la consulta intergubernamental y que preparara un informe al Consejo de Administración para que éste lo examinara en su 23º período de sesiones, y decidió pasar revista a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones que figuraban en el informe de la consulta intergubernamental en su 23º período de sesiones. UN وطلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي القيام بتقييم النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية، إعداد تقرير إلى مجلس الإدارة لبحثه أثناء دورته الثالثة والعشرين، وقرر استعراض تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية أثناء دورته الثالثة والعشرين.
    La presente nota contiene en su anexo I las conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), celebrada en Nairobi los días 14 y 15 de enero de 2004, de conformidad con el párrafo 5 de la decisión 22/1 I A del Consejo de Administración. UN تحتوي هذه المذكرة في مرفقها الأول على استنتاجات وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المعقودة في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 بموجب الفقرة 5 من مقرر مجلس الإدارة 22/1 أولاً، ألف.
    El Director Ejecutivo también aprovechó la celebración de la consulta intergubernamental para organizar una reunión de dos días de duración de renombrados expertos científicos y técnicos, que se celebró los días 12 y 13 de enero, así como una reunión oficiosa interinstitucional, que tuvo lugar el 16 de enero de 2004. UN 4 - وأنتهز المدير التنفيذي أيضاً فرصة المشاورة الحكومية الدولية وقام بتنظيم اجتماع لمدة يومين لكبار الخبراء العلميين والتقنيين، عُقد في يومي 12 و13 كانون الثاني/يناير، واجتماع آخر غير رسمي مشترك بين الوكالات في يوم 16 كانون الثاني/يناير 2004.
    El Director Ejecutivo también aprovechó la celebración de la consulta intergubernamental para organizar una reunión de dos días de duración de renombrados expertos científicos y técnicos, que se celebró los días 12 y 13 de enero de 2004, así como una reunión oficiosa interinstitucional, que tuvo lugar el 16 de enero de 2004. UN وأنتهز المدير التنفيذي أيضاً فرصة انعقاد المشاورة الحكومية الدولية لتنظيم اجتماع مدته يومين للمرموقين من الخبراء العلميين والتقنيين، عُقد في يومي 12 و13 كانون الثاني/كانون الثاني/يناير 2004، وكذلك اجتماع غير رسمي مشترك بين الوكالات جرى يوم 16 كانون الثاني/يناير 2004.
    29. Las conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sin lugar a dudas influyen en la ejecución del programa de trabajo del bienio en curso y en la aplicación de la decisión de la decisión 22/1 I B del Consejo de Administración. UN 29 - إن نتائج وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية تتعلق بصورة واضحة بتنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين الحالية ولمقرر مجلس الإدارة 22/1 أولاً (باء).
    Toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(7)؛
    Pide al Director Ejecutivo que evalúe las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la consulta intergubernamental y que prepare un informe para presentar al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a fin de que éste lo examine en su 23º período de sesiones; UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بتقييم الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية وبإعداد تقرير لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي للنظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد