ويكيبيديا

    "de la convención en la legislación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية في القانون
        
    • الاتفاقية في التشريعات
        
    • للاتفاقية في التشريع
        
    • الاتفاقية في القوانين
        
    • الاتفاقية في قانون
        
    • لﻻتفاقية في التشريعات
        
    • من الاتفاقية في التشريع
        
    • للاتفاقية في القانون
        
    En lo que se refiere a la incorporación de la Convención en la legislación noruega, el Gobierno llevó a cabo un examen de la legislación en materia de derechos del niño. UN وفيما يخص إدراج أحكام الاتفاقية في القانون النرويجي، قامت الحكومة باستعراض التشريعات التي تؤثر في حقوق الطفل.
    También desea recibir información sobre los procedimientos para la incorporación de la Convención en la legislación nacional, bien sea en su conjunto o por artículos. UN ورحبت أيضا بالمعلومات المقدمة عن الإجراءات المتخذة لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي إما بشكل إجمالي أو بشكل مفرّق.
    Con miras a incorporar las disposiciones de la Convención en la legislación nacional, otros dos Estados de la Federación aprobaron la Ley de 2003 sobre Derechos del Niño. UN ورغبة في إدماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي اعتمدت دولتان أخريان في الاتحاد قانون حقوق الطفل لسنة 2003.
    Está seguro de que una de las recomendaciones de la comisión será la incorporación de la Convención en la legislación nacional. UN وأضاف أنه تأكد تقريبا من أن أحد توصيات هيئة مراجعة القوانين سيدعو إلى إدماج الاتفاقية في التشريعات الداخلية.
    En Kirguistán continúa el proceso de aplicación de aplicación de las disposiciones de la Convención en la legislación nacional. UN عملية تنفيذ أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية بجمهورية قيرغيزستان عملية مستمرة.
    B. Situación jurídica de la Convención en la legislación de Egipto 15 10 UN باء - الوضع القانوني للاتفاقية في التشريع المصري 15 11
    En cuanto a la obligación de todos los Estados Partes en la Convención de integrar sus disposiciones en su legislación nacional, cabe señalar que ningún texto nacional específico define la discriminación ni integra las disposiciones de la Convención en la legislación nacional. UN وفيما يخص التزام كل دولة طرف في الاتفاقية بأن تدمج أحكام هذه الاتفاقية في قوانينها الوطنية، يمكن القول بأنه لا يوجد نص وطني بعينه يتضمن تعريف التمييز أو إدخال شروط الاتفاقية في القوانين الوطنية.
    Se aclaró cuál era la situación de la Convención en la legislación nacional; el hecho de que no se la invocara ante los tribunales se debía probablemente a que los abogados no la conocían bien. UN وقدم أيضا إيضاحات بشأن وضع الاتفاقية في القانون الوطني؛ وأضاف أن عدم الاستشهاد بها في المحاكم يحتمل أن يعود إلى عدم معرفة المحامين بها.
    Se aclaró cuál era la situación de la Convención en la legislación nacional; el hecho de que no se la invocara ante los tribunales se debía probablemente a que los abogados no la conocían bien. UN وقدم أيضا إيضاحات بشأن وضع الاتفاقية في القانون الوطني؛ وأضاف أن عدم الاستشهاد بها في المحاكم يحتمل أن يعود إلى عدم معرفة المحامين بها.
    El Comité toma nota con preocupación de que, a pesar de la incorporación de la Convención en la legislación nacional, y de algunas mejoras legislativas, existen varias disposiciones discriminatorias, lo que obstaculiza la plena aplicación de la Convención. UN 45 - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وإحراز بعض المنجزات التشريعية، لا تزال هناك بعض الأحكام المنطوية على تمييز، الأمر الذي يعوق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Al Comité le preocupa asimismo conocer el estatuto de la Convención en la legislación nacional y saber si sus disposiciones pueden ser invocadas directamente ante los tribunales. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء وضع الاتفاقية في القانون الداخلي وما إذا كان يمكن الاحتكام إلى أحكامها مباشرة أمام المحاكم.
    Observa que la Constitución no hace referencia alguna a los instrumentos internacionales de derechos humanos y se pregunta cuál es la situación de la Convención en la legislación nacional. UN وأشار إلى أن الدستور يخلو من أية إشارة إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتساءل عن مركز الاتفاقية في القانون الداخلي للبلد.
    2. Se acogió con satisfacción el retiro de todas las reservas a la Convención sobre los Derechos del Niño, así como la incorporación de la Convención en la legislación nacional. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    2. Se acogió con satisfacción el retiro de todas las reservas a la Convención sobre los Derechos del Niño, así como la incorporación de la Convención en la legislación nacional. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    Incorporación de la Convención en la legislación nacional UN إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    Incorporación de la Convención en la legislación nacional UN إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    Incorporación de la Convención en la legislación nacional UN إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    C. Asistencia legislativa para incorporar disposiciones de la Convención en la legislación nacional UN جيم- جوانب المساعدة التشريعية المقدَّمة لإدماج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    B. Situación jurídica de la Convención en la legislación de Egipto UN باء - الوضع القانوني للاتفاقية في التشريع المصري
    Al Comité le preocupa que el Gobierno no haya tomado suficientes medidas para incorporar las disposiciones de la Convención en la legislación interna o enmendar las actuales leyes discriminatorias. UN ١٣٨- يساور اللجنة القلق ﻷن الحكومة لم تتخذ إجراءات كافية لكي تظهر أحكام الاتفاقية في القوانين المحلية، أو تعدل القوانين التمييزية السائدة.
    Además existe cierto grado de ambigüedad por lo que respecta a la condición de la Convención en la legislación samoana. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك درجة من الالتباس بالنسبة لوضع الاتفاقية في قانون ساموا.
    Recomienda también que se adopten las medidas necesarias para hacer efectivo el apartado b) del artículo 4 de la Convención en la legislación nacional. UN وتوصي أيضا بالقيام بالخطوات اللازمة ﻹنفاذ المادة ٤ )ب( من الاتفاقية في التشريع الوطني.
    Le preocupan asimismo la falta de claridad en cuanto al rango de la Convención en la legislación nacional de Burundi y que la Convención no sea invocada ante las autoridades judiciales y administrativas competentes (arts. 1 y 4). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وضوح المركز القانوني للاتفاقية في القانون الداخلي البوروندي وإزاء عدم الاحتجاج بأحكامها أمام السلطات القضائية والإدارية المختصة (المادتان 1 و4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد