ويكيبيديا

    "de la convención en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية في البلدان
        
    • الاتفاقية في بلدان
        
    • الاتفاقية على المستوى الوطني
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان
        
    * Mejorar la contribución del MM a la aplicación de la Convención en los países afectados; y UN :: تحسين إسهام الآلية العالمية في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة؛
    II. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países que se examinarán en el 59º período de sesiones UN ثانيا - التدابير المتخذة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة التاسعة والخمسين
    II. Afirmando nuestro total compromiso como parlamentarios de contribuir plenamente a la aplicación de la Convención en los países que son Partes en la Convención: UN ثانيا - إذ نؤكد التزامنا الكامل، بصفتنا برلمانيين، بالإسهام الكلي في تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف في الاتفاقية؛
    Por consiguiente en esta síntesis se exponen las diferencias que pueden detectarse en la situación de la aplicación de la Convención en los países del Mediterráneo norte. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Al mismo tiempo, alienta la contribución de las entidades del sistema de las Naciones Unidas al proceso de presentación de informes como también su apoyo para la aplicación de la Convención en los países. UN وفي نفس الوقت، فإنها تشجع أجهزة منظومة الأمم المتحدة على المساهمة في عملية كتابة التقارير، ودعم تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    25. Los informes nacionales recibidos ofrecen una visión general del estado de avance en la aplicación de la Convención en los países interesados. UN 25- تتيح التقارير الوطنية الواردة تكوين فكرة عامة عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المعنية.
    26. A través de la preparación y finalización de los programas de acción se ha intensificado la aplicación de la Convención en los países afectados de todas las regiones. UN 26- ومن خلال إعداد برامج العمل ووضعها في صيغتها النهائية، تعزز تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة في جميع المناطق.
    59. A nivel nacional, el PNUMA ha apoyado la aplicación de la Convención en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN 59- ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على الصعيد الوطني، تنفيذ الاتفاقية في البلدان التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    El Consejo señaló que la protección de los pueblos indígenas ha sido una cuestión fundamental en el contexto del seguimiento de la aplicación de la Convención en los países interesados. UN 48 - وأشار المجلس إلى أن حماية السكان الأصليين تمثل مسألة محورية في سياق رصد تنفيذ الاتفاقية في البلدان المعنية.
    El proyecto incorpora un método que combina la autoevaluación, el examen en grupo y el examen por expertos como posible mecanismo de examen de la aplicación de la Convención en los países que se han prestado a participar. UN ويعتمد المشروع طريقة استعراض تجمع بين التقييم الذاتي والاستعراض الجماعي والاستعراض من جانب النظراء باعتبارها آلية ممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في البلدان التي تتطوع للمشاركة.
    II. Medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes serán examinados en el 38° período UN ثانيا - التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سينظر فيها أثناء الدورة الثامنة والثلاثين
    III. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes examinará el Comité en su 40o período de sesiones UN ثالثا - التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سينظر في تقاريرها في الدورة الأربعين
    En el marco del programa se efectuó un examen limitado de la aplicación de la Convención en los países que se ofrecieron voluntariamente a ello, con objeto de ayudar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre la creación de un mecanismo de examen adecuado. UN واقتضى هذا البرنامج إجراء استعراض محدود لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي تطوّعت بالمشاركة فيه، واستهدف مساعدة المؤتمر على التوصل إلى قرار بشأن إنشاء آلية استعراضية مناسبة.
    II. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes se examinarán en el 55º período de sesiones UN ثانيا - التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة الخامسة والخمسين
    El análisis del OE 4 se centró en los recursos movilizados para apoyar la aplicación de la Convención en los países en desarrollo afectados y, cuando procedía, en los países de Europa Central y Oriental. UN وركَّز تحليل الهدف الاستراتيجي 4 على الموارد المعبأة لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية المتأثِّرة، وحيثما كان مناسباً، في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    II. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes se examinarán en el 58º período de sesiones del Comité UN ثانيا - التدابير المتّخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة الثامنة والخمسين
    Considerando además que conviene comenzar sin demora a aplicar nuevas medidas consecuentes con los objetivos de la Convención en los países africanos afectados y en conjunto con ellos y llevar adelante las medidas de ese tipo o reforzarlas, en caso necesario, donde ya estén en vigor, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك استصواب الشروع بدون تأخير في تنفيذ مزيد من التدابير بما يتسق مع أهداف الاتفاقية في البلدان الافريقية المتأثرة ومعها ومواصلة أو تعزيز هذه التدابير، حسبما يلزم، حيثما تكون موجودة بالفعل،
    En primer lugar, el Mecanismo debería contribuir a la aplicación de la Convención en los países en desarrollo afectados que sean Partes en ella, impulsando y obteniendo de todas las fuentes potenciales, tanto oficiales como privadas, recursos financieros adicionales y suficientes que permitan ejecutar programas de acción en todos los niveles. UN أولها أنه ينبغي لها أن تدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة عن طريق تشجيع وجذب الموارد المالية اﻹضافية والكافية لبرامج العمل على جميع المستويات من كل المصادر المحتملة الرسمية منها والخاصة.
    Además, se llevarán a cabo investigaciones para determinar los obstáculos que dificultan la ratificación de la Convención en los países de la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجرى بحوث لدراسة الحواجز التي تحول دون التصديق على الاتفاقية في بلدان المنطقة.
    Si bien se subrayó que el Mecanismo constituía un proceso intergubernamental, los Estados señalaron que la sociedad civil podía desempeñar una valiosa función en ese contexto y, en un sentido más amplio, en la aplicación de la Convención en los países. UN ورغم التأكيد على أنَّ الآلية عمليةٌ دولية حكومية، فقد أشارت بعض الدول إلى أنَّ المجتمع المدني يمكنه أن يؤدِّي دوراً قيِّماً في سياق الآلية وعلى نطاق أوسع في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    Deberían movilizarse recursos financieros para poner en práctica medidas concretas de fomento de la aplicación de la Convención en los países interesados. UN وينبغي تعبئة الموارد المالية لتنفيذ تدابير ملموسة للنهوض بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد