ويكيبيديا

    "de la convención interamericana contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • اﻻتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة
        
    • من اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    Instamos a las naciones a que participen plenamente en el mecanismo de seguimiento de la Convención Interamericana contra la Corrupción, reduzcan la impunidad y persigan la corrupción entre sus filas. UN ونحن نحث دول المنطقة على المشاركة بالكامل في آلية متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والحد من ظاهرة الإفلات من العقاب، وملاحقة الفساد في صفوفها.
    Coordinador, Comisión de Seguimiento del cumplimiento de la Convención Interamericana contra la corrupción UN منسق لجنة رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    Coordinadora de la implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción en el Ministerio Público. UN منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    :: El establecimiento por los Estados partes en la Convención Interamericana del Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN :: إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Análisis de países a fin de elaborar informe sobre el grado de cumplimiento de la Convención Interamericana contra la corrupción (OEA) en el marco del Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de dicha convención (MESICIC). UN وتحليل الوضع في فرادى البلدان لإعداد تقرير عن درجة الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد وآلية متابعة تنفيذها.
    Participar en el grupo de apoyo técnico para hacer seguimiento a la implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Además, el país interviene activamente en el proceso de examen de la aplicación de la Convención Interamericana contra la Corrupción. UN وتشارك بيرو، فضلاً عن ذلك، بنشاط في عملية استعراض تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Por ello, convenimos en fortalecer nuestra cooperación para evitar la impunidad de los actos de corrupción, de acuerdo, inter alia, con las disposiciones de la Convención Interamericana contra la Corrupción y con los objetivos de su Mecanismo de Seguimiento. UN وبالتالي، نعرب عن اتفاقنا على زيادة التعاون بيننا لتفادي إفلات أعمال الفساد من العقاب وفقا لأحكام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد ولأهداف آلية متابعة تنفيذها.
    Reconociendo que la cooperación interamericana para combatir la corrupción iniciada con la suscripción de la Convención Interamericana contra la Corrupción es un proceso permanente y progresivo que requiere de decisiones a nivel interno como entre los Estados parte del Sistema Interamericano, UN وتسليما منهما بأن التعاون بين البلدان الأمريكية في مكافحة الفساد الذي بدأ بالتوقيع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد يشكل عملية دائمة وتدريجية تتطلب قرارات على الصعيد الداخلي وبين الدول الأطراف في منظومة البلدان الأمريكية،
    En cuanto a la ratificación de la Convención Interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales conexos, es una cuestión que actualmente tramita el Ministerio competente. UN وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بطريقة غير مشروعة، فإن المسألة تحظى حاليا باهتمام الوزارة المعنية.
    Queremos, en esta mañana de hoy, destacar la importancia y efectividad del mecanismo de seguimiento de la implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, y su Plan de Acción aprobado en Managua. UN ونود هذا الصباح أن نشدد على أهمية وفعالية آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وخطة عملها المعتمدة في ماناغوا.
    :: Aprobación de la Convención Interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados. UN * إقرار اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Con este objetivo, el Gobierno venezolano ha fomentado la aprobación de la Convención Interamericana contra la Corrupción. UN وبأخذ تلك الغاية بعين الاعتبار، فإن الحكومة الفنزويلية تشجِّع الدول على الموافقة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Experto del Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción; Delegado ante las reuniones sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la Convención Interamericana contra la Corrupción. UN خبير في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد؛ مندوب في اجتماعات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    Coordinar y dirigir una Comisión Interinstitucional que se ocupa principalmente de monitorear la aplicación de la Convención Interamericana contra la Corrupción (CICC) en Argentina. UN تنسيق أعمال لجنة مشتركة بين عدة مؤسسات ورئاسة تلك اللجنة التي مهمتها الرئيسية هي رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في الأرجنتين.
    Los países de la región de América Latina y el Caribe deberían cumplir las disposiciones de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros Materiales Relacionados. UN يجب على بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    :: El establecimiento por los Estados partes del Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN ■ إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Por lo que respecta concretamente al control de las armas pequeñas y ligeras, el comité consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados celebra una reunión anual para examinar las medidas adoptadas en virtud de ese instrumento. UN وفيما يتعلق بمراقبة الأسلحة والأسلحة الصغيرة على وجه الخصوص، تقوم اللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة و المتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة بعقد اجتماع سنوي من أجل استعراض الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدة.
    [Fuente: Párrafos 1 y 2 del artículo III de la Convención Interamericana contra la Corrupción de la Organización de los Estados Americanos (con modificaciones).] UN [المصدر: الفقرتان 1 و2 من المادة الثالثة من اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (مع تغييرات).]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد