Ese es otro motivo por el cual la recolección de posiciones no se debe vincular demasiado estrechamente a la publicación de una nueva versión de la Convención Modelo. | UN | وهذا سبب إضافي لعدم الإفراط في الربط بين جمع تلك المواقف ونشر نسخة جديدة من الاتفاقية النموذجية. |
El párrafo 3 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: | UN | وتنص الفقرة 3 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي: |
El párrafo 3 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: | UN | وتنص الفقرة 3 من شرح المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي: |
Revisión del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تنقيح صياغة المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة |
II. Artículo 7 de la Convención Modelo sobre el ingreso y el capital | UN | ثانيا - المادة 7 من الاتفاقية الضريبية النموذجية |
El ponente destacó la importancia del intercambio " efectivo " de información para llevar a la práctica las enmiendas de la Convención Modelo. | UN | 89 - وأشار مقدم البند إلى أهمية تبادل المعلومات " على نحو فعال " عند إدخال تعديلات في الاتفاقية النموذجية المتبعة. |
Los tratados bilaterales que se basan en el modelo de la OCDE contienen el antiguo artículo 7 se interpretarán normalmente de conformidad con la actualización de 2008 de la Convención Modelo de la OCDE. | UN | 31 - والمعاهدات الثنائية التي تقوم على الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة، والتي تتضمن المادة 7 بصيغتها السابقة، ستُفسر عادة بما يتماشى مع استكمال عام 2008 للاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة. |
En otras disposiciones de la Convención Modelo relativas a la tributación de los servicios no se hacía ninguna referencia a esa cuestión. | UN | ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع. |
Un grupo de debate formado en esa reunión había elaborado una recomendación para un artículo sobre asistencia para la recaudación que habría de ser incluido como artículo 27 de la Convención Modelo. | UN | وشُكل فريق مختص بالموضوع في ذلك الاجتماع وصاغ توصية متعلقة بمادة تتناول المساعدة في التحصيل تدرج باعتبارها المادة 27 من الاتفاقية النموذجية وكذلك شرح مقترح للمادة. |
La parte 3 del actual párrafo 1 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas no fue incluida en el antiguo párrafo 1 del artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE y no se ha incluido en la revisión de 2005. | UN | ولم يكن الجزء 3 من الفقرة 1 الحالية لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية واردا في الفقرة 1 القديمة من المادة 26 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، كما لم يرد في التنقيح الصادر عام 2005. |
Es preciso comparar este resultado con el resultado obtenido de conformidad con el artículo 21 de la Convención Modelo de la OCDE, que concede el derecho de gravar otras rentas exclusivamente al país de residencia. | UN | ويجب مقارنة ذلك بالنتيجة المترتبة على المادة 21 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي لا تعطي الحق في فرض الضريبة على الدخل الآخر إلا لبلد الإقامة وحده. |
34. El presente párrafo reproduce el párrafo 7 del artículo 5 de la Convención Modelo de la OCDE. | UN | 34 - هذه الفقرة منقولة من الفقرة ٧ من المادة ٥ من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Las citas de los comentarios de la Convención Fiscal Modelo de la OCDE deberían conformarse al criterio de que fueran pertinentes y útiles para los usuarios de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, incluidos sus comentarios. | UN | وينبغي لأي اقتباسات يتم إدراجها من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية أن تفي بالمعيار الذي يجعلها ملائمة ومفيدة بالنسبة لمستعملي اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، بما في ذلك شروحها. |
Salvo por los corchetes insertados en el párrafo 4, el artículo 22 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas reproduce el artículo 22 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وفيما عدا الأقواس المعقوفة في الفقرة 4، تستنسخ المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادة 22 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
El artículo 23 B de la Convención Modelo de las Naciones Unidas reproduce el artículo 23 B del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتستنسخ المادةُ 23 باء من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادةَ 23 باء من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Tras recordar que, en este ámbito, la labor del Comité se había centrado en la actualización del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, el Sr. Oliver informó acerca de algunas novedades importantes en el seno de la OCDE. | UN | وبعد الإشارة إلى أن اللجنة كانت قد ركزت عملها في هذا المجال على تحديث المادة 26 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، أفاد عن بعض التطورات ذات الصلة داخل منظمة التعاون والتنمية. |
Por lo tanto, serán gravables de conformidad con los artículos 6 y 13 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas si el activo es un bien inmueble. | UN | ولهذا فإن العقد سيخضع للضريبة وفقا للمادتين 6 و 13 من نموذج الأمم المتحدة إذا كان الأصل ملكية ثابتة. |
Se convino en que esa solución se estudiaría durante el examen de la cuestión de la cita de la Convención Modelo de la OCDE. | UN | واتُفق على مناقشة اتّباع نهج كهذا لدى النظر في قضية الاقتباس من نموذج المنظمة. |
El artículo 7 de la Convención Modelo asigna actualmente los derechos de tributación a los Estados contratantes de acuerdo con los beneficios de las empresas. | UN | 13 - توزع المادة 7 من الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حقوق فرض الضرائب بين الدولتين المتعاقدتين فيما يتعلق بأرباح المؤسسات. |
La redacción del párrafo 2 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 difiere levemente de la redacción del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتختلف الصيغة الواردة في الفقرة 2 من المادة 26 اختلافا طفيفا في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001 عن الصيغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Sin embargo, esto sólo adquiere importancia si los países formalizan convenios de doble tributación sobre la base de un artículo 7 revisado de la Convención Modelo de la OCDE, y no es resultado de la actualización del comentario. | UN | ومع ذلك، فإن هذا لن يصبح مسألة ذات أهمية إلا إذا أبرمت البلدان اتفاقات للازدواج الضريبي بناء على المادة 7 المنقحة للاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة، وهو ليس نتيجة لاستكمال الشرح. |
Se aprobó la versión revisada de la Convención Modelo sobre tratados relativos a los impuestos internacionales. | UN | واتفق على الصيغة المنقحة للاتفاقية النموذجية المتعلقة بمعاهدات الضرائب الدولية. |
El Sr. Arnold examinó cómo lograr ese resultado mediante la modificación de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة. |
40. El Grupo de Expertos examinó el texto de todos los artículos de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y de todos los párrafos de los comentarios a esa Convención. | UN | ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية |