ويكيبيديا

    "de la convención y del protocolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية والبروتوكول
        
    • للاتفاقية والبروتوكول
        
    • بالاتفاقية والبروتوكول
        
    • الاتفاقية وبروتوكولها
        
    • بالاتفاقية وبروتوكولها
        
    • الاتفاقية وبروتوكول
        
    • من الإتفاقية والبروتوكول
        
    • للاتفاقية ولبروتوكول
        
    - Adhesión a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1967. - Ratificación de la Convención y del Protocolo dentro del mandato de la administración actual. UN • الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967. • التصديق على الاتفاقية والبروتوكول في مدة ولاية الإدارة الحالية.
    Los anexos del informe incluyen una lista de ratificaciones de la Convención y del Protocolo Facultativo. UN وتضمنت مرفقات التقرير قائمة بالتصديقات على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Se instó a las Partes del anexo I a mantenerse a la cabeza de la aplicación de todas las disposiciones de la Convención y del Protocolo de Kyoto. UN وحُثت هذه الأطراف المدرجة في المرفق الأول على مواصلة القيام بدور ريادي في تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والبروتوكول.
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire ha sido designado Depositario de la Convención y del Protocolo, y el PNUMA su secretaría. UN وعينت حكومة كوت ديفوار وديعا للاتفاقية والبروتوكول.
    Este capítulo comprende una presentación de la Convención y del Protocolo Facultativo. UN ويتضمن الفصل عرضا للاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Por consiguiente, las disposiciones de la Convención y del Protocolo Facultativo están en vigor, sea en forma de ley o de decreto. UN وبالتالي، فقد بدأ إنفاذ فرادى أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري سواء بوصفها قانونا أو مرسوما.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Las Naciones Unidas y el personal asociado requieren la protección de la Convención y del Protocolo en esas situaciones. UN إذ أن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها يحتاجون إلى الحماية التي توفرها الاتفاقية والبروتوكول في هذه الحالات.
    Sin embargo, los programas de los órganos de la Convención y del Protocolo siguen evolucionando. UN على أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية والبروتوكول لا تزال تتغير وتتطور.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo y preparación del informe UN مدى حضور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإعداد التقرير
    Deben hacerse esfuerzos para aumentar la visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo a escala nacional. UN كما ينبغي بذل الجهود لزيادة وضوح صورة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني.
    67. Las instalaciones y los servicios prestados en los períodos de sesiones permitieron que los órganos subsidiarios de la Convención y del Protocolo pudiesen trabajar de forma productiva y sin trabas. UN 67- وأتاحت التسهيلات والخدمات المقدمة خلال الدورات للهيئات الفرعية للاتفاقية والبروتوكول العمل بسلاسة وبشكل مثمر.
    No obstante, el valor de la labor de la Segunda Comisión debe medirse en función de su capacidad para fomentar la autonomía e independencia de la Convención y del Protocolo como foros principales para abordar los diversos aspectos del cambio climático. UN بيد أن قيمة عمل اللجنة الثانية ينبغي أن تقاس بقدرتها على تعزيز الاستقلالية للاتفاقية والبروتوكول باعتبارهما المحفلين اللازمين لمعالجة مختلف جوانب تغيُّر المناخ.
    Otra limitación de la efectividad de la Convención y del Protocolo sobre refugiados resulta del hecho de que algunos Estados, entre ellos algunos de los más importantes países de asilo, no se han adherido todavía a esos instrumentos, o continúan manteniendo la limitación geográfica a los refugiados procedentes de Europa. UN وهناك قيد آخر للتغطية الفعالة للاتفاقية والبروتوكول الخاصين بوضع اللاجئين ينجم عن كون بعض الدول، بما فيها بعض دول اللجوء الرئيسية، لم تنضم بعد الى هذين الصكين، أو ما زالت تحتفظ بالقيد الجغرافي على اللاجئين الوافدين من أوروبا.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    El Estado parte considera que la comunicación es inadmisible dado que los hechos presentados ante el Comité tuvieron lugar antes de la entrada en vigor de la Convención y del Protocolo Facultativo. UN وهي ترى أن البلاغ غير مقبول لأن الوقائع المعروضة على اللجنة حدثت قبل دخول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيّز النفاذ.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Situación de la ratificación de la Convención y del Protocolo de Kyoto UN حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    La proporción destinada a ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación será adicional a los recursos financieros que destinen las Partes incluidas en el anexo I a las actividades de adaptación en virtud de otras disposiciones de la Convención y del Protocolo]; UN حصة العائدات التي تستخدم في مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ، على الوفاء بتكاليف التكيف، تكون إضافة للتمويل من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لأنشطة التكيف بموجب أحكام أخرى من الإتفاقية والبروتوكول
    Atendiendo a la solicitud del Presidente del 14º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en el OSE 30 se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, así como consultas sobre la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y del Protocolo de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر، شُرع في مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى جانب المشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد