:: Prestar asistencia en el fortalecimiento de la cooperación y coordinación entre la Corte y los Estados Partes y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | :: المساعدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية |
:: Prestar asistencia en el fortalecimiento de la cooperación y coordinación entre la Corte y los Estados Partes y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | :: المساعدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية |
Este debate contribuye igualmente de manera positiva al refuerzo de la cooperación y coordinación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وتسهم هذه المناقشة أيضا، بصورة إيجابية، في تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
RC-4/11: Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | مقرر اتفاقية روتردام -4/11: تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
La reunión consultiva regional de organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en África, convocada por la Comisión Económica para África, es el mecanismo que se ocupa de la cooperación y coordinación entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito regional. | UN | ويعتبر الاجتماع التشاوري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، آلية التعاون والتنسيق فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي. |
Tema 4: Fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | البند 4: تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
En las directrices se destaca el desarrollo de la capacidad institucional por medio de la cooperación y coordinación entre los gobiernos y organizaciones internacionales a fin de aumentar la eficacia de la observancia. | UN | وتسند المبادئ التوجيهية أهمية للقدرات المؤسسية من خلال التعاون والتنسيق فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية لزيادة فعالية الإنفاذ. |
Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución. | UN | وكثيرا ما تفضي هذه الفجوة في المعلومات إلى عدم كفاية التعاون والتنسيق فيما بين شتى الجهات المانحة والوكالات المنفذة التابعة لها أو عدم فعاليتهما. |
Se sugirió que al elaborar el examen se tuvieran en cuenta los resultados de las conversaciones del grupo de trabajo conjunto especial para el mejoramiento de la cooperación y coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وقد ألمح إلى أنه ينبغي الأخذ في الاعتبار عند إعداد الاستعراض بنتائج مناقشات الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Aplicar las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre la base de las recomendaciones del Grupo de trabajo conjunto ad hoc sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Aplicar las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre la base de las recomendaciones del Grupo de trabajo especial conjunto sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Examen por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo de la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo conjunto especial sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في توصية الفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
6. Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 6 - تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
El propio documento fue consecuencia de la cooperación y coordinación entre el PNUD y la Autoridad Palestina. | UN | وجاءت الوثيقة نفسها نتاجا للتعاون والتنسيق بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطة الفلسطينية. |
Por consiguiente, el objetivo principal de la Oficina de Asuntos Interinstitucionales es contribuir al fortalecimiento general de la cooperación y coordinación entre organismos. | UN | ٩-٧٤ ويتمثل الهدف الرئيسي لمكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات في اﻹسهام في التعزيز التام للتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات. |