ويكيبيديا

    "de la corrupción a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفساد على
        
    • الفساد إلى
        
    • للفساد على
        
    En términos más generales, según muchos oradores, era necesario combatir con eficacia el problema de la corrupción a nivel nacional e internacional. UN وبصفة أعم، فإن الفساد على المستويين الوطني والدولي، وفقا لما ذكره العديد من المتكلمين، يجب معالجته بشكل يتسم بالفعالية.
    Benin también había redoblado sus esfuerzos por erradicar la extorsión en las cárceles y frenar el aumento de la corrupción a todos los niveles. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثفت بنن جهودها للقضاء على آفة الابتزاز في السجون وكبح انتشار الفساد على جميع الصُعُد.
    Durante sus dos últimas visitas al país, centró la atención en las condiciones sanitarias de las prisiones, en el problema de la excesiva duración de la detención en el período de instrucción y en la cuestión de la corrupción a diversos niveles dentro del sistema carcelario. UN وقد ركز خلال زيارتيه الأخيرتين إلى البلد على الأوضاع الصحية في السجون، وعلى مشكلة الإفراط في مدة الاحتجاز على ذمة المحاكمة، ومسألة الفساد على مستويات شتى داخل نظام السجون.
    Recomendaron que se motivara a la sociedad para pasar de una cultura de aceptación de la corrupción a otra de rechazo y condena. UN وأوصوا بتشجيع المجتمعات على الانتقال من ثقافة قبول الفساد إلى ثقافة نبذ الفساد وإدانته.
    Algunos oradores también destacaron la importancia de reforzar la cooperación internacional para luchar contra la corrupción y de establecer un mecanismo para facilitar la restitución del producto de la corrupción a sus países de origen. UN وسلط المتكلمون الضوء أيضا على أهمية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الفساد وإنشاء آلية لتيسير رد عائدات الفساد إلى بلدانها الأصلية.
    Exhortó a todos los Estados a que adoptaran una decisión política en el primer período de sesiones de la Conferencia con objeto de aumentar la capacidad de los Estados para prevenir la desviación de activos y ayudar a las víctimas de la corrupción a recuperar sus bienes. UN ودعا جميع الدول أن تتخذ في الدورة الأولى للمؤتمر قرارا سياسيا لزيادة قدرة الدول على منع تسريب الموجودات، ولمساعدة ضحايا الفساد على استرداد موجوداتهم.
    También destacaron la importancia de compartir experiencias a nivel regional, de coordinar las actividades de prevención de la corrupción a nivel nacional y de prestar asistencia a otros países. UN وسلّط المتكلمون الضوء على أهمية تقاسم الخبرات على الصعيد الإقليمي وأهمية تنسيق أنشطة منع الفساد على الصعيد الوطني وتقديم العون للبلدان الأخرى.
    Se sabe que los juicios de corrupción suelen concluirse con la absolución, sobre todo cuando hay políticos de por medio, lo que plantea el problema de la corrupción a un alto nivel del Estado. UN فمن الوقائع الثابتة أن المحاكمات تنتهي في كثير من الحالات، بإصدار حكم بالبراءة في قضايا الفساد، وخصوصاً عندما يتعلق الأمر برجال السياسة، الأمر الذي يثير مسألة انتشار الفساد على مستوى عال في الدولة.
    Otro se refirió a la asistencia de las organizaciones regionales en el intercambio de buenas prácticas y el examen de los retos relativos a la prevención de la corrupción a nivel regional. UN ونوَّه متكلِّم آخر بالمساعدة المتلقَّاة من المنظمات الإقليمية في التشارك في الممارسات الجيدة والعناية بالتباحث بشأن التحديات التي تواجه في منع الفساد على الصعيد الإقليمي.
    16. Se necesita una acción urgente y concertada para abordar el problema de la corrupción a todos los niveles, teniendo en cuenta su naturaleza compleja y difícil de comprender y sus vinculaciones con otras formas de actividades delictivas. UN Arabic Page ٦١ - وكان يلزم القيام بعمل عاجل ومنسق لمواجهة الفساد على كافة المستويات، مع مراعاة طبيعته المعقدة والمراوغة، وارتباطه باﻷشكال اﻷخرى للأنشطة الاجرامية.
    16. Se necesita una acción urgente y concertada para abordar el problema de la corrupción a todos los niveles, teniendo en cuenta su naturaleza compleja y difícil de comprender y sus vinculaciones con otras formas de actividades delictivas. UN ٦١- وكان يلزم القيام بعمل عاجل ومنسق لمواجهة الفساد على كافة المستويات، مع مراعاة طبيعته المعقدة والمراوغة، وارتباطه باﻷشكال اﻷخرى للأنشطة الاجرامية.
    China señaló también sus esfuerzos por aumentar la presencia sobre el terreno de representantes del órgano de prevención de la corrupción a fin de supervisar las actividades de las instituciones del gobierno nacional. UN 47- وذكرت الصين أيضاً ما تبذله من جهود من أجل زيادة حضور ممثلي هيئة منع الفساد على أرض الواقع الميداني لكي يقوموا بالأنشطة الرقابية فيما يتعلق بالمؤسسات الحكومية الوطنية.
    17. Expresa su preocupación por la magnitud de la corrupción a todos los niveles y la escala de la transferencia de activos de origen ilícito derivados de la corrupción, y a este respecto reitera su empeño en prevenir y combatir las prácticas corruptas a todos los niveles; UN 17 - تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة من خلال الفساد، وتكرر في هذا الصدد التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات؛
    17. Expresa su preocupación por la magnitud de la corrupción a todos los niveles y la escala de la transferencia de activos de origen ilícito derivados de la corrupción, y a este respecto reitera su empeño en prevenir y combatir las prácticas corruptas a todos los niveles; UN 17 - تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع من خلال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات؛
    2. Expresa su preocupación por la magnitud de la corrupción a todos los niveles, especialmente por la escala de la transferencia de activos de origen ilícito derivados de la corrupción, y a este respecto reitera su empeño en prevenir y combatir las prácticas corruptas a todos los niveles, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; UN " 2 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ومكافحة ممارسات الفساد على جميع المستويات، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    3. Expresa preocupación por la magnitud de la corrupción a todos los niveles, especialmente por la escala de la transferencia de activos de origen ilícito derivados de la corrupción, y a este respecto reitera su empeño en prevenir y combatir las prácticas corruptas a todos los niveles, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Reconociendo también que es esencial contar con ordenamientos jurídicos nacionales favorables para prevenir y combatir las prácticas corruptas, facilitar la recuperación de activos y restituir el producto de la corrupción a sus legítimos propietarios, UN وإذ تقر أيضا بأن وجود أنظمة قانونية محلية داعمة أساسيٌ لمنع ومكافحة ممارسات الفساد وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Un ejemplo comunicado por Bulgaria es la traducción de normas internacionales y documentos de orientación sobre la prevención de la corrupción a su idioma nacional y su publicación en Internet para informar mejor a las empresas nacionales y ampliar su acceso a la información. UN وترجمة المعايير والوثائق الإرشادية الدولية المتعلقة بمنع الفساد إلى اللغات المحلية ونشرها على الإنترنت مثال ساقته بلغاريا يمكن أن يحسن من وعي المنشآت الوطنية واطلاعها على المعلومات.
    Reconociendo también que es esencial contar con ordenamientos jurídicos nacionales favorables para prevenir y combatir las prácticas corruptas, facilitar la recuperación de activos y restituir el producto de la corrupción a sus legítimos propietarios, UN ' ' وإذ تقر أيضا بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Reconociendo que es esencial contar con ordenamientos jurídicos nacionales favorables para prevenir y combatir las prácticas corruptas, facilitar la recuperación de activos y restituir el producto de la corrupción a sus legítimos propietarios, UN وإذ تقر بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Manifiesta su preocupación por los graves efectos de la corrupción a nivel económico y político en todo el mundo y su firme voluntad de luchar contra la corrupción. UN وشعوراً منها بالقلق إزاء النتائج الخطيرة للفساد على كل من الاقتصادات والسياسات في أنحاء العالم، فإنها تلتزم التزاما قويا بمحاربة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد