ويكيبيديا

    "de la costa del áfrica occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساحل غرب أفريقيا
        
    • لساحل غرب أفريقيا
        
    El proyecto también prestará asistencia preparatoria a la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وسوف يوفِّر المشروع كذلك مساعدة تمهيدية لمبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Se proporcionó información acerca del proyecto de Iniciativa de la Costa del África Occidental a los participantes, que procedían de la comunidad internacional encargada de hacer cumplir la ley. UN واستمع المشاركون من الجهات الدولية المعنية بإنفاذ القوانين إلى إحاطة إعلامية عن مشروع مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    La Iniciativa de la Costa del África Occidental requiere una financiación adicional para cumplir con la magnitud de las necesidades pendientes. UN ثانيا، تتطلب مبادرة ساحل غرب أفريقيا المزيد من التمويل لتلبية حجم الاحتياجات المعلقة.
    Celebro las medidas adoptadas para apoyar la puesta en práctica del plan de acción de la CEDEAO para la lucha contra la delincuencia organizada transnacional por medio de la Iniciativa interinstitucional de la Costa del África Occidental. UN وأرحب بالجهود الرامية إلى دعم تنفيذ خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من خلال مبادرة ساحل غرب أفريقيا المشتركة بين الوكالات.
    A ese respecto, complacen al representante de Ghana el apoyo de las Naciones Unidas a la Iniciativa de la Costa del África Occidental y las evaluaciones de las amenazas de delincuencia organizada en los países de acogida de las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيبه بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى مبادرة ساحل غرب أفريقيا ووضع تدريبات بشأن تقييم أخطار الجريمة المنظمة للبلدان المضيفة لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    La Iniciativa de la Costa del África Occidental también promueve una cooperación más estrecha y amplia con las misiones integradas de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia y Sierra Leona. UN وتعمل مبادرة ساحل غرب أفريقيا أيضا على زيادة وتوثيق التعاون مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في سيراليون وغينيا بيساو وكوت ديفوار وليبريا.
    En la esfera del tráfico de drogas, el Gobierno ha decidido transformar el Grupo de Tareas Conjunto de lucha contra los estupefacientes en una dependencia de lucha contra la delincuencia organizada transnacional en el marco de la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وفي مجال الاتجار بالمخدرات، قررت الحكومة تحويل فرقة المهام المشتركة لحظر المخدرات إلى وحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    En lo tocante al tráfico de drogas, es importante que Sierra Leona se cerciore de que sus esfuerzos se coordinan con las iniciativas de la Comisión de Consolidación de la Paz y la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات، من المهم أن تضمن سيراليون اتساق جهودها مع جهود لجنة بناء السلام ومبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    En esa ocasión, tanto el Director Ejecutivo de la UNODC como mi Representante Especial promovieron el apoyo a la Iniciativa de la Costa del África Occidental como parte de la estrategia internacional más amplia de lucha contra el tráfico de drogas. UN وفي تلك المناسبة، التمس كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وممثلي الخاص الدعم لمبادرة ساحل غرب أفريقيا كجزء من استراتيجية دولية أوسع لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Se hizo hincapié también en consolidar la orientación estratégica del programa de la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN 40 - كما جرى التركيز على تعزيز التوجه الاستراتيجي لبرنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    A este respecto, el Comité Especial observa los progresos en la creación de capacidades de los países anfitriones para hacer frente a la delincuencia organizada transnacional, en particular las eficaces actividades realizadas en el marco de la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وتلاحظ في هذا الصدد التقدم المحرز في بناء قدرات الدول المضيفة على التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة الناجحة المضطلع بها في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    La Iniciativa de la Costa del África Occidental se puso oficialmente en marcha en Viena en abril de 2009, paralelamente a la celebración del 18° período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN 26- واستُهلت مبادرة ساحل غرب أفريقيا رسميا في فيينا في نيسان/أبريل 2009 على هامش الدورة الثامنة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En cuanto al tráfico de drogas y la delincuencia organizada transfronteriza, la UNOWA seguirá aportando su contribución a la aplicación eficaz del plan de acción de la CEDEAO y de la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN 60 - وفي ما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود، سيواصل المكتب المساهمة في التنفيذ الفعال لخطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    La actividad conjunta llamada Iniciativa de la Costa del África Occidental es un ejemplo de enfoque regional eficaz (véase el párrafo 41 infra). UN وما مبادرة ساحل غرب أفريقيا سوى مثال على النهج الإقليمي الفعّال (انظر الفقرة 49 أدناه).
    En el período objeto de examen la UNODC ha ayudado a mejorar la comunicación entre los Estados en materia de análisis de inteligencia mediante iniciativas como el Centro Regional de Información y Coordinación de Asia Central, el Centro de inteligencia criminal en el Golfo y la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وساعد المكتب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تعزيز الاتصالات المتعلقة بتحليل المعلومات الاستخبارية بين الدول من خلال مبادرات مثل مبادرة مركز آسيا الوسطى الإقليمي لتنسيق المعلومات ومبادرة مركز الخليج للاستخبارات الجنائية ومبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    77. Otro ejemplo de colaboración fructífera es la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN 77- ومن الأمثلة الأخرى على التعاون المثمر " مبادرة ساحل غرب أفريقيا " .
    El Compromiso de Freetown, resultado de una conferencia ministerial de los países participantes en la Iniciativa de la Costa del África Occidental, de 17 de febrero de 2010, demostró la voluntad política de combatir el tráfico de drogas y la delincuencia organizada transnacional. UN 79- وبرهن التزام فريتاون، وهو نتاج مؤتمر وزاري للبلدان المعنية بمبادرة ساحل غرب أفريقيا عُقد في 17 شباط/فبراير 2010، على الإرادة السياسية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La Oficina continuará desempeñando una función activa en las iniciativas regionales e internacionales para combatir el tráfico de drogas, en particular en apoyo a la aplicación del plan de acción regional de la CEDEAO y la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وسيواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الاضطلاع بدور نشط في مجال بذل الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات، لا سيما دعما لتنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومشروع مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    También se registraron importantes avances en la aplicación de la Iniciativa de la Costa del África Occidental en los cuatro países piloto, a saber, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia y Sierra Leona. UN 49 - وقد أحرز تقدم كبير أيضا في تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا في البلدان الأربعة التي تنفذ فيها هذه المبادرة على نحو تجريبي وهي، سيراليون وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا.
    Conscientes de que la situación en la región del África Occidental seguía siendo frágil a pesar de estos acontecimientos positivos, los jefes de las misiones resolvieron mantenerse alertas y proseguir los estrechos contactos entre sus respectivas misiones, especialmente en cuestiones transfronterizas e intersectoriales, incluso en el marco del comité normativo de alto nivel de la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN ومع إدراك أن منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية لا تزال تتسم بالهشاشة على الرغم من هذه التطورات الإيجابية، أعلن رؤساء البعثات عزمهم على توخي اليقظة، وإقامة اتصالات وثيقة فيما بين بعثاتهم، وبخاصة فيما يتصل بالقضايا العابرة للحدود والشاملة، بما في ذلك في إطار لجنة سياسات مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    A fin de hacer frente a la delincuencia organizada y el tráfico de drogas en África occidental, la Organización y otros asociados apoyaron la celebración de una reunión de un grupo de expertos y una conferencia ministerial en Sierra Leona en el marco de la iniciativa conjunta denominada Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN وللتصدي للجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا، قدمت المنظمة وشركاء آخرون الدعم لعقد اجتماع لفريق الخبراء ومؤتمر وزاري في سيراليون كجزء من المبادرة المشتركة لساحل غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد