Sobre los costos a largo plazo influirán las decisiones de la CP sobre la frecuencia deseada de las evaluaciones de la eficacia. | UN | وسوف تتأثر التكاليف طويلة الأجل بالقرار الذي سيتخذه مؤتمر الأطراف بشأن الوتيرة المنشودة لعمليات تقييم الفعالية. |
Ello formará parte de los debates de la CP sobre la dotación de personal de la secretaría y el MM. | UN | وسيكون هذا جزء من المناقشة أثناء مؤتمر الأطراف بشأن الاحتياجات العامة للأمانة والآلية العالمية من الوظائف. |
El marco institucional para el desempeño de las funciones de coordinación regional dependerá de las conclusiones a que se llegue tras las deliberaciones de la CP sobre los mecanismos de coordinación regional. | UN | وسيستند الوضع المؤسسي للاضطلاع بوظائف التنسيق الإقليمي إلى نتائج مداولات مؤتمر الأطراف بشأن آليات التنسيق الإقليمية. |
Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de participar en la labor científica por conducto del CCT | UN | اعتماد مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن هذه الأساليب الفعالة لتسخير العلم عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا |
Una decisión de la CP sobre los temas de interés que deben abordarse conjuntamente en el marco de las tres convenciones. | UN | مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن المواضيع ذات الصلة التي يتعين أن تتناولها الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة |
Informe de la CP sobre su noveno período de sesiones, celebrado en Buenos Aires del 21 de septiembre al 2 de octubre de 2009 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 21 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
La secretaría ha presentado informes individuales sobre la ejecución de sus funciones y documentos de referencia con información complementaria en respuesta a diversas decisiones de la CP sobre las obligaciones permanentes de presentación de informes de la secretaría. | UN | وقد قدمت الأمانة تقارير منفردة بشأن اضطلاعها بوظائفها وحددت وثائق مرجعية تتيح معلومات إضافية، وذلك استجابة لمختلف مقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة بالالتزامات الدائمة للأمانة على صعيد الإبلاغ. |
Una decisión de la CP sobre un programa mejorado de fomento de la capacidad en relación con la utilización de los indicadores de impacto. | UN | مقرر يصدره مؤتمر الأطراف بشأن تعزيز برنامج بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر |
Una decisión de la CP sobre un programa mejorado de fomento de la capacidad en relación con la utilización de los indicadores de impacto | UN | مقرر يصدر عن مؤتمر الأطراف بشأن برنامج معزز لبناء القدرات فيما يتصل باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر |
Una decisión de la CP sobre los temas de interés que deben abordarse conjuntamente en el marco de las tres convenciones | UN | مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف بشأن المواضيع الهامة التي سيجري تناولها تناولاً مشتركاً في إطار الاتفاقيات الثلاث |
Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas | UN | مقرر يصدر عن مؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في العملية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة |
Recomendaciones de política de la CP sobre medidas para promover el aumento de las corrientes financieras y las inversiones hacia la ordenación sostenible de las tierras. | UN | توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسة العامة والتي تتناول التدابير الرامية إلى تحسين الفرص لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي. |
En la decisión 2/COP.4, se invitó también al CCT y al MM a contribuir al examen de la aplicación durante la continuación del período de sesiones del GTAH de conformidad con la decisión de la CP sobre sus procedimientos. | UN | وفي المقرر 2/م أ-4، دُعيت لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية أيضاً إلى المساهمة في عملية استعراض التنفيذ في الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف بشأن إجراءاته. |
El OSACT apoyó la idea de que la secretaría del SMOC preparara un segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima y la invitó a tener en cuenta las decisiones pertinentes de la CP sobre el fomento de la capacidad, la transferencia de tecnología y la adaptación. | UN | وأيدت الهيئة الفرعية قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ودعتها إلى أن تضع في اعتبارها المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف. |
52. Las presentes directrices de la Convención Marco para la presentación de los inventarios anuales se examinarán y revisarán, según proceda, de conformidad con lo dispuesto en las decisiones de la CP sobre esta materia. | UN | 52- هذه المبادئ التوجيهية للإبلاغ في إطار الاتفاقية تستعرض وتنقح، بحسب الاقتضاء، وفقاً لقرارات مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة. |
Una decisión de la CP sobre los temas de interés que deben abordarse conjuntamente en el marco de las tres convenciones | UN | مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن المواضيع ذات الصلة التي يتعين أن تتناولها الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة |
Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de participar en la labor científica por conducto del CCT | UN | مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Se adoptará una decisión de la CP sobre un enfoque común para el proceso de presentación de información relativa a los indicadores de impacto. | UN | صدور مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن منهج موحد لعملية الإبلاغ عن مؤشرات الأداء. |
Metas para 2011: una decisión de la CP sobre el establecimiento de una cooperación con los órganos subsidiarios de carácter científico de la CMNUCC y el CDB. | UN | الهدف لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن إقامة تعاون مع الهيئات الفرعية العلمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي |
Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas. | UN | مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة |
2. Decide aprobar la Declaración y anexarla al informe de la CP sobre su séptimo período de sesiones. | UN | 2- يقرر أن يعتمد الإعلان وأن يرفقه بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة. |
4. En opinión de una de las Partes, las decisiones de la CP sobre cuestiones sustantivas deberían adoptarse por voto a favor de una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes, salvo las decisiones relativas a los mecanismos financieros de la Convención (art. 21) y las actividades presupuestarias y programáticas de la CP y de sus órganos subsidiarios. | UN | 4- وكان من رأي أحد الأطراف أن مقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة بالمسائل الموضوعية ينبغي اتخاذها بموافقة أغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلا فيما يخص المقررات المتعلقة بالآليات المالية للاتفاقية (المادة 21) وأنشطة البرنامج والميزانية التي ينهض بها مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. | UN | وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه. |