ويكيبيديا

    "de la crisis de malí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأزمة في مالي
        
    • الأزمة في مالي
        
    • أزمة مالي
        
    Los miembros del Consejo reiteraron la importancia de un enfoque de doble vía que abordara tanto a los aspectos políticos como los de seguridad de la crisis de Malí. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج، في آن واحد، الجوانب السياسية والأمنية للأزمة في مالي.
    4. Apoya los esfuerzos que están realizando la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental con miras a la resolución de la crisis de Malí y la restauración definitiva del orden constitucional, la paz y la seguridad en el país; UN 4- يعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إيجاد حل للأزمة في مالي واستعادة النظام الدستوري والسلام والأمن بشكل نهائي في هذا البلد؛
    Su tarea consiste, entre otras cosas, en encabezar la elaboración y la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas y, en virtud de la resolución 2071 (2012) del Consejo de Seguridad, en " colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí " . UN ومن مهام المبعوث الخاص قيادة أعمال وضع استراتيجية الأمم المتحدة وتنفيذها، عملا بقرار مجلس الأمن 2071 (2012)، من أجل " المشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي " .
    La región del Sahel ha recibido nueva atención desde el deterioro de la crisis de Malí en 2012. UN 196 - تلقت منطقة الساحل اهتماما متجددا منذ تدهور الأزمة في مالي عام 2012.
    El 3 de abril, la UNOWA y la UNOM organizaron conjuntamente un seminario en Dakar sobre los efectos de la crisis de Malí en los derechos humanos, en el que participaron agentes de la sociedad civil. UN ففي 3 نيسان/أبريل، اشترك مع مكتب الأمم المتحدة في مالي في تنظيم حلقة دراسية في داكار بشأن آثار الأزمة في مالي على حقوق الإنسان شاركت فيها أطراف فاعلة من المجتمع المدني.
    En cuanto al Níger, el estallido de la crisis de Malí ha tenido notables repercusiones en la ya frágil situación del país en materia económica y de seguridad. UN ففي النيجر، كان لاندلاع أزمة مالي تأثير ملموس في الوضع الاقتصادي والأمني الهش بالفعل في البلد.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN 3 - ورحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بتعيين المبعوث الخاص، مشيرا إلى أنه ينبغي له أن يقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الإستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial, y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN ورحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه سيقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN وقد رحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بقيام الأمين العام بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه ينبغي له حشد الجهود الدولية لصالح منطقة الساحل، وتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    Posteriormente, en su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Sr. Prodi, que debería movilizar la acción internacional, formular y coordinar la aplicación de la estrategia regional integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y contribuir a definir los parámetros de una solución global de la crisis de Malí. UN وعليه، رحّب مجلس الأمن، في قراره (2012) 2071 بتعيين السيد برودي من أجل حشد الجهود الدولية، ووضع استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية المتكاملة من أجل منطقة الساحل وتنسيق تنفيذها، والمشاركة في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN وقد رحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بقيام الأمين العام بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه ينبغي له حشد الجهود الدولية لصالح منطقة الساحل، وتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN ورحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012) بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه ينبغي له حشد الجهود الدولية لصالح منطقة الساحل، وتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    El concepto estratégico de la Unión Africana para la solución de la crisis de Malí, que fue aprobado en Bamako y respaldado seguidamente por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 24 de octubre, ha contribuido en gran medida a enmarcar la respuesta internacional a la crisis facilitando una mayor coordinación entre las partes interesadas de Malí y las instancias internacionales. UN 32 - وأسهم مفهوم الاتحاد الأفريقي الاستراتيجي لحل الأزمة في مالي الذي اعتمد في باماكو ووافق عليه لاحقاً مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 24 تشرين الأول/ أكتوبر، إسهاماً كبيراً في تأطير الاستجابة الدولية للأزمة من خلال إتاحة المزيد من التنسيق بين الجهات المعنية المالية والأطراف الفاعلة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد