ويكيبيديا

    "de la crisis financiera en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأزمة المالية على
        
    • للأزمة المالية على
        
    En particular, se refirió a las posibles consecuencias de la crisis financiera en la lucha contra el racismo. UN وتناول تحديداً الآثار التي يمكن أن تخلِّفها الأزمة المالية على مكافحة العنصرية.
    Nos preocupan los efectos de la crisis financiera en la salud y la supervivencia de los niños de las comunidades más pobres del mundo. UN يساورنا القلق إزاء أثر الأزمة المالية على صحة الأطفال ومعدّلات بقائهم على قيد الحياة في أفقر المجتمعات في العالم.
    Sírvanse aportar más detalles sobre las medidas que se hayan adoptado para compensar o mitigar los efectos de la crisis financiera en la mujer desde 2010. UN ويرجى تقديم معلومات مستفيضة عن التدابير المتخذة للتصدي لآثار الأزمة المالية على المرأة منذ عام 2010 والتخفيف من حدتها.
    El PMA, ha establecido un mecanismo de análisis y cartografía de la vulnerabilidad para evaluar los riesgos y conocer mejor los efectos de la crisis financiera en la seguridad alimentaria. UN وقد وضع برنامج الأغذية العالمي آلية لتحليل التعرُّض للضرر ورسم الخرائط المبيِّنة لـه لتقييم المخاطر وتحسين فهم أثر الأزمة المالية على الأمن الغذائي.
    Varias delegaciones manifestaron su preocupación por los posibles efectos de la crisis financiera en la corriente de recursos para las operaciones de las Naciones Unidas en pro del desarrollo. UN 11 - وأشار عدد من الوفود إلى أن القلق يساورها إزاء الأثر المحتمل للأزمة المالية على تدفق الموارد لتمويل عمليات الأمم المتحدة للتنمية.
    A. Consecuencias de la crisis financiera en la promoción de la financiación de infraestructura y viviendas asequibles UN ألف - وتأثيرات الأزمة المالية على تعزيز التمويل للإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة
    El representante del Banco Mundial comentó los estudios de la UNCTAD sobre la divulgación de la gobernanza empresarial y los efectos de la crisis financiera en la evolución relativa a la gobernanza y la divulgación empresariales. UN وعقَّب ممثل البنك الدولي على دراسات الأونكتاد لكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات وأثر الأزمة المالية على التطورات في مجال إدارة الشركات وكشف معلوماتها.
    51. También tuvo lugar un amplio debate a raíz de las preguntas sobre la repercusión de la crisis financiera en la gobernanza y la divulgación empresariales. UN 51- وحدث نقاش واسع أثارته الأسئلة عن أثر الأزمة المالية على إدارة الشركات وكشف المعلومات المتعلقة بها.
    Los grupos vulnerables como las mujeres, las personas de edad y las personas con discapacidad deben recibir protección, y es preciso hacer el máximo esfuerzo por reducir los efectos de la crisis financiera en la educación, la salud, la seguridad social y los programas para el alivio de la pobreza. UN وينبغي حماية الفئات الضعيفة مثل النساء والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وينبغي بذل كل الجهود الممكنة من أجل تخفيض آثار الأزمة المالية على التعليم والصحة والأمن الاجتماعي وبرامج التخفيف من وطأة الفقر.
    3. Sírvanse proporcionar datos e información actualizados sobre los efectos de la crisis financiera en la pobreza y de los recortes presupuestarios que afecten a la condición de la mujer. UN 3- يرجى تقديم بيانات ومعلومات محدثة عن آثار الأزمة المالية على الفقر والتخفيضات في الميزانية التي تؤثر على حالة المرأة.
    Con el fin de comprender mejor el efecto de la crisis financiera en la igualdad de género en general y la protección y ayuda recibida por las mujeres frente a la violencia, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia ha iniciado recientemente una investigación sobre esos temas. UN ومن أجل تكوين فهم أفضل لتأثير الأزمة المالية على المساواة بين الجنسين ودعم المرأة وحمايتها من العنف، قام مؤخراً معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإجراء بحوث ذات صلة.
    La reunión prosiguió con un debate sobre el seguimiento del Diálogo de alto nivel sobre la migración y el desarrollo de 2006, un intercambio de información sobre las actividades en curso y previstas en relación con la migración internacional y el desarrollo y una evaluación preliminar de las repercusiones de la crisis financiera en la migración internacional y las corrientes de remesas. UN وتَواصَل الاجتماع بإجراء مناقشة للمتابعة المتعلقة بالحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2006، وبتبادل للمعلومات عن الأنشطة الحالية والمقررة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وإجراء تقييم أولي لتأثير الأزمة المالية على الهجرة الدولية وتدفقات التحويلات المالية.
    Serie de conferencias sobre el efecto de la crisis financiera en la gobernanza económica mundial, organizada por el UNITAR y la ONUG (transmisión en vivo desde Ginebra por enlace de vídeo) UN " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    6. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que siga dialogando con interesados clave, incluso los Estados miembros, sobre la función de la vivienda en el desarrollo económico y las repercusiones de la crisis financiera en la financiación de viviendas asequibles con miras a brindar mejor información y poner a disposición de los Estados miembros las experiencias y enseñanzas extraídas en esa esfera; UN 6 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية متابعة الحوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الدول الأعضاء، بشأن دور الإسكان في التنمية الاقتصادية وأثر الأزمة المالية على تمويل الإسكان الميسور التكلفة لإتاحة معلومات أفضل واكتساب خبرات ودروس مستفادة للدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que siga dialogando con interesados clave, incluso los Estados miembros, sobre la función de la vivienda en el desarrollo económico y las repercusiones de la crisis financiera en la financiación de viviendas asequibles con miras a brindar mejor información y poner a disposición de los Estados miembros las experiencias y enseñanzas extraídas en esa esfera; UN 6 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية متابعة الحوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الدول الأعضاء، بشأن دور الإسكان في التنمية الاقتصادية وأثر الأزمة المالية على تمويل الإسكان الميسور التكلفة لإتاحة معلومات أفضل واكتساب خبرات ودروس مستفادة للدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    Serie de conferencias sobre el efecto de la crisis financiera en la gobernanza económica mundial, organizada por el UNITAR y la ONUG (transmisión en vivo desde Ginebra por enlace de vídeo) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Serie de conferencias sobre el efecto de la crisis financiera en la gobernanza económica mundial, organizada por el UNITAR y la ONUG (transmisión en vivo desde Ginebra por enlace de vídeo) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Serie de conferencias sobre el efecto de la crisis financiera en la gobernanza económica mundial, organizada por el UNITAR y la ONUG (transmisión en vivo desde Ginebra por enlace de vídeo) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Serie de conferencias sobre el efecto de la crisis financiera en la gobernanza económica mundial, organizada por el UNITAR y la ONUG (transmisión en vivo desde Ginebra por enlace de vídeo) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Serie de conferencias sobre el efecto de la crisis financiera en la gobernanza económica mundial, organizada por el UNITAR y la ONUG (transmisión en vivo desde Ginebra por enlace de vídeo) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    33. Entre otras cuestiones planteadas por las delegaciones figuraba la necesidad de tener en cuenta las distintas condiciones que prevalecen en los países, los efectos negativos de la crisis financiera en la capacidad de los países en desarrollo para el ejercicio de este derecho, y el reto que supone el cambio climático para el derecho al desarrollo, todo lo cual debería reflejarse en los criterios y subcriterios. UN 33- ومن بين المسائل الأخرى التي طرحها المندوبون، الحاجة إلى مراعاة مختلف الظروف السائدة في البلدان، والآثار السلبية للأزمة المالية على قدرة البلدان النامية على إعمال هذا الحق والتحدي الذي يطرحه تغير المناخ والذي يعترض الحق في التنمية وهي جميعها مسائل ينبغي أن تعكسها المعايير والمعايير الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد