ويكيبيديا

    "de la cuarta reunión bienal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها
        
    • للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها
        
    • الاجتماع الرابع الذي تعقده
        
    • الاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها
        
    • للاجتماع السنتاني الرابع الذي تعقده
        
    • للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين
        
    • للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقد
        
    • للاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها
        
    La India contribuirá de manera constructiva a las reuniones de seguimiento previstas como parte de la cuarta Reunión Bienal de los Estados. UN وستساهم الهند بطريقة بناءة في اجتماعات المتابعة المتوخاه بصفتها جزءا من الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين.
    En esas reuniones, los Estados de las regiones respectivas celebraron debates a fondo sobre el fortalecimiento de la aplicación regional del Programa de Acción y aportaron contribuciones para la preparación de la cuarta Reunión Bienal de los Estados. UN وفي هذه الاجتماعات، أجرت دول هذه المناطق نقاشات معمّقة بشأن تعزيز التنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل، وقدّمت مساهمة في التحضير لعقد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين.
    III. Posturas y solicitudes de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes respecto de los asuntos prioritarios incluidos en el programa de la cuarta Reunión Bienal de los Estados UN ثالثا - مواقف ومطالب الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية تجاه الموضوعات ذات الأولوية المطروحة على جدول أعمال الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين
    Acogiendo con beneplácito la pronta designación de México como Presidente de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ ترحب بالتعيين المبكر للمكسيك رئيسا للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل،
    Al final de la cuarta Reunión Bienal de los Estados, debería reservarse tiempo para examinar los resultados de las deliberaciones sustantivas correspondientes a las propuestas primera y segunda. UN ينبغي للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين أن يدخر وقتا احتياطيا قرب نهاية الجلسة لاستعراض نتائج المناقشات الموضوعية التي تنشأ عن الاقتراحين رقم 1 ورقم 2.
    También quisiera felicitar a la Mesa. Asimismo, acojo con beneplácito la declaración del Presidente de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وأرحب أيضاً بالبيان الذي أدلى به رئيس الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN تقرير الاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Tengo el honor de dirigirme a usted en calidad de Presidente designado de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que se celebrará del 14 al 18 de junio de 2010 en Nueva York. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي الرئيس المعيَّن للاجتماع السنتاني الرابع الذي تعقده الدول للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010 في نيويورك.
    Se prevé en el proyecto la finalización de un conjunto de normas antes de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción, prevista para junio de 2010. UN ويتوخى المشروع قيام الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، والمقرر عقده في حزيران/يونيه 2010، بإكمال مجموعة من المعايير.
    En ellas, mi delegación buscará plasmar el interés de la Presidencia de la cuarta Reunión Bienal de los Estados por adoptar un enfoque integral de instrumentación del Programa de Acción durante la reunión, que incluya elementos técnicos del combate al tráfico ilícito de armas y la adopción de medidas concretas para atender aspectos humanitarios y de prevención. UN وخلال تلك المفاوضات، سيعرب وفد بلدي بوضوح عن اهتمام رئيس الاجتماع بأن يعتمد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين تنفيذا شاملا لبرنامج العمل خلال الاجتماع، بما في ذلك الجوانب التقنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة واتخاذ تدابير ملموسة تركز على الشواغل الإنسانية والمنع.
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    El pasado mes de junio, fuimos testigos del éxito de la cuarta Reunión Bienal de los Estados encargada de examinar los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، شهدنا نجاح الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Mi Gobierno acoge con beneplácito el resultado de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras y se compromete a presentar su informe voluntario antes de la Conferencia de Examen de 2012. UN وترحب حكومة بلدي بنتائج الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بشأن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونحن ملتزمون بتقديم تقريرنا الطوعي قبل مؤتمر الاستعراض لعام 2012.
    Exposición (importancia de la cuestión en el programa de la cuarta Reunión Bienal de los Estados) UN مخطط المسألة (أهمية المسألة على جدول أعمال الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كلّ سنتين)
    En un principio, este mecanismo de evaluación se limitaría a exponer el resultado de las deliberaciones de la cuarta Reunión Bienal de los Estados sobre los mecanismos de medición del progreso y los correspondientes instrumentos, pero con el tiempo se podrían incorporar informes nacionales como base para efectuar la valoración. UN وفي البداية، ستعكس آلية استعراض الحالة هذه ببساطة نتيجة المناقشات التي جرت في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بشأن الوسائل التي يمكن من خلالها قياس التقدم المحرز، والأدوات التي تخدم هذا الغرض.
    Tomamos nota en particular del resultado prometedor de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción. UN وعلى وجه الخصوص ننوه بالنتائج المبشرة للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل.
    Acogiendo con beneplácito la pronta designación de México como Presidente de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ ترحب بالتعيين المبكر للمكسيك رئيسا للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل،
    La reunión ofrecerá una buena oportunidad para evaluar el nivel de aplicación de la OSCE y los compromisos mundiales en preparación de la cuarta Reunión Bienal de los Estados, en la que la OSCE tiene intención de participar activamente. UN وسيتيح الاجتماع فرصة جيدة لتقييم مستوى تنفيذ الالتزامات على مستوى المنظمة والالتزامات العالمية استعدادا للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين، والذي تعتزم المنظمة القيام بدور نشط فيه.
    Sudáfrica espera con interés la celebración de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وتتطلع جنوب أفريقيا إلى الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    En su 10ª sesión, celebrada el 18 de junio de 2010, los participantes examinaron y aprobaron el proyecto de informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos (A/CONF.192/BMS/2010/L.3). UN 24 - في الجلسة العاشرة المعقودة يوم 18 حزيران/يونيه 2010، نظر الاجتماع في مشروع تقرير الاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (A/CONF.192/BMS/2010/L.3) واعتمده.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente designado de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que tendrá lugar en Nueva York del 14 al 18 de junio de 2010. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي الرئيس المعيّن للاجتماع السنتاني الرابع الذي تعقده الدول للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010 في نيويورك.
    En junio de 2010, también presenciamos la conclusión positiva de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وفي حزيران/يونيه 2010، شهدنا الاختتام الناجح للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من كل جوانبه.
    También celebramos el resultado positivo de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ونرحب أيضاً بالنتائج الإيجابية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه.
    Israel aplaude la aprobación por consenso del Documento Final (A/CONF.192/BMS/2010/3) de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, celebrada en Nueva York en julio. UN وترحب إسرائيل باعتماد الدول بتوافق الآراء الوثيقة الختامية (A/CONF.192/BMS/2010/3) للاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي انعقد في نيويورك في شهر تموز/يوليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد