ويكيبيديا

    "de la cubierta vegetal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغطاء النباتي
        
    • الغطاء الأرضي
        
    • للغطاء النباتي
        
    • للغطاء الأرضي
        
    • الغطاء الخضري
        
    • الاستنبات
        
    • التغطية النباتية
        
    • والانجراف
        
    Los satélites suministran información sobre aspectos de la desertificación como la migración regional de dunas de arena y la degradación de la cubierta vegetal. UN وتتيح السواتل معلومات بشأن بعض جوانب التصحّر، مثل النزوح اﻹقليمي للكثيّبات الرملية وتدهور الغطاء النباتي.
    Además, esos factores tuvieron repercusiones en la composición y la distribución de la cubierta vegetal natural, que apenas produce lo suficiente para satisfacer un modesto 35% de las necesidades de alimento de los animales. UN كما كانت لهذه العوامل انعكاساتها على تركيب وتوزيع الغطاء النباتي الطبيعي الذي لا يوفر إلا ما يكفي لسداد نسبة متواضعة قدرها 35 في المائة من الاحتياجات الغذائية للثروة الحيوانية.
    Se traduce en el deterioro de la cubierta vegetal, los suelos y los recursos hídricos. UN ويتجلى في تدهور الغطاء النباتي والأراضي والموارد المائية.
    Además, también podía disponerse en línea de una amplia selección de conjuntos de datos geoespaciales, como mapas de la cubierta vegetal y de densidad de población. UN والى جانب ذلك، تم أيضا عن طريق الحاسوب توفير تشكيلة مختارة واسعة من مجاميع بيانات الحيز الأرضي كخرائط الغطاء الأرضي والكثافة السكانية.
    El ACSAD también hizo un estudio de la cubierta vegetal de las praderas en la estepa siria. UN وقام المركز أيضاً بدراسة استقصائية للغطاء النباتي في المراعي في السهوب السورية.
    El Iraq aduce también que la regeneración natural de la cubierta vegetal se ha producido en zonas del desierto del Iraq que sufrieron daños similares. UN ويضيف العراق قائلاً إن الغطاء النباتي الطبيعي قد عاود الظهور في المناطق الصحراوية في العراق التي تعرضت لأضرار مماثلة.
    La primera ponencia trató sobre la cartografía de la cubierta terrestre regional y la evaluación de la cubierta vegetal en la región. UN وتناولت الورقة الأولى رسم خرائط الغطاء الأرضي وتقييم الغطاء النباتي في المنطقة.
    Ejecución de los proyectos piloto para el desarrollo de la cubierta vegetal UN تنفيذ مشاريع رائدة في مجال تنمية الغطاء النباتي
    ∙ Programa de restauración de la cubierta vegetal y control de la erosión: sus principales objetivos son la detección y control de los procesos de erosión de suelos y la regeneración y mejora de la cubierta vegetal. UN ■ برنامج استعادة الغطاء النباتي ومكافحة تحات التربة: تتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في كشف ومكافحة عمليات تحات التربة وتجديد وتحسين الغطاء النباتي.
    3. Ordenación de la cubierta vegetal y conservación de la diversidad biológica UN ٣ - إدارة الغطاء النباتي والمحافظة على التنوع اﻹحيائي
    Como consecuencia de ello, se ha aumentado el alcance de las actividades de evaluación de los recursos forestales, prestando más atención a la vigilancia de la deforestación y a las modificaciones de la cubierta vegetal. UN وهذا ما أفضى إلى اتساع نطاق أنشطة تقييم موارد الغابات، بما في ذلك الاعتناء برصد إزالة الغابات والتغير الحاصل في الغطاء النباتي.
    Compartimos con otros países europeos y africanos los problemas de desertificación, sequía, erosión, pérdida de la cubierta vegetal, y explotación no sostenible del suelo. UN ونشارك أقطارا أخــرى وأفريقية مشــاكل التصحر والقحــط والتعريـة وفقدان الغطاء النباتي واستخدام التربة بصورة غير مستدامة.
    12. La reducción de la cubierta vegetal también aumenta el albedo, es decir, las propiedades reflectoras de la superficie del suelo. UN ٢١- كما أن تقلص الغطاء النباتي يزيد في البياض - أي الخواص العاكسة لسطح التربة.
    La aridez del medio ambiente, la deforestación, el pastoreo excesivo y la extensión del cultivo de cereales a pastizales han causado el deterioro de la cubierta vegetal natural y han acelerado la desertificación. UN وثمة تدهور في الغطاء النباتي الطبيعي وتسارع في التصحر من جراء جدب البيئة، وزوال اﻷحراج، واﻹفراط في الرعي، وامتداد محاصيل الحبوب الغذائية إلى أراضي المراعي.
    Como los archivos de los datos de teleobservación abarcan varios decenios pueden utilizarse para reconstituir series cronológicas pasadas de la cubierta vegetal y de la utilización del suelo. UN وتمتدُّ المحفوظات المتعلقة ببيانات الاستشعار عن بُعد لعدة عقود ويمكن بالتالي استخدامها في إعادة تكوين صورة عما كان عليه الغطاء الأرضي والاستخدام الأرضي في الماضي.
    Hay más de 50 satélites de observación de la Tierra, como los de las series Landsat y Sentinel-2, que se utilizan para la observación de la cubierta vegetal. UN وهنالك أكثر من 50 ساتلاً لرصد الأرض، بما فيها سواتل استشعار الأرض عن بُعد وسلسلة Sentinel-2، تستخدم لرصد الغطاء الأرضي.
    Se prevé el levantamiento de estos mapas utilizando como punto de partida la Base de datos mundiales de las características de la cubierta vegetal (GLCCD) que, según lo previsto, se habrá completado a fines de 1997 en el Centro de Datos de los Sistemas de Observación de los Recursos Terrestres (EROS); UN ويتوخى أن تُستمد الخرائط من قاعدة بيانات الصفات المميزة للغطاء النباتي العالمي التي يتوقع أن يكملها مركز بيانات نظام مراقبة موارد اﻷرض بحلول نهاية عام ١٩٩٧؛
    Vigilancia a largo plazo de la cubierta vegetal: UN الرصد الطويل الأجل للغطاء النباتي:
    En 2006 se finalizó la cartografía de la cubierta vegetal de la Jamahiriya Árabe Libia. UN وقد استكملت، في عام 2006، عملية رسم خريطة للغطاء الأرضي في الجماهيرية العربية الليبية.
    La efectividad de las áreas protegidas también se manifiesta mediante el seguimiento de los cambios de la cubierta vegetal en el tiempo. UN كما أن فعالية المناطق المحمية يكشف عنها تتبع التغييرات في الغطاء الخضري مع مرور الزمن.
    No obstante, la opción de la importación no incluiría el costo de reposición de la cubierta vegetal ni de su mantenimiento y cuidados. UN ومن ناحية ثانية فلم يكن خيار الاستيراد يشمل تكلفة إعادة الاستنبات أو الصيانة والرعاية.
    - La presión de utilización se ha intensificado debido a la falta de una gestión adecuada durante el largo período de sanciones contra el Iraq, lo que ha dado lugar al deterioro cualitativo de la cubierta vegetal de extensas zonas; UN - تزايد الضغوط الاستشارية في ظل غياب الإدارة نتيجة للحصار الطويل على العراق مما أدى إلى تدهور نوعية الغطاء النباتي الرعوي وما تبعه من تدهور التغطية النباتية لمساحات كبيرة.
    - La mala gestión de las tierras de cultivo, que da lugar a la pérdida de la cubierta vegetal y a la erosión por efecto del viento y el agua, la salinización y la contaminación resultante de la utilización inadecuada de plaguicidas y abonos químicos; UN - سوء إدارة الأراضي الزراعية التي أصبحت عرضة لأخطار التعرية والانجراف الهوائي والمائي، إضافة إلى أخطار التملح والتلوث الداخلي نتيجة الاستخدام غير المرشّد للمبيدات والأسمدة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد