Noruega apoya el esbozo de la Cuenta para el Desarrollo, basada en ahorros obtenidos mediante las reformas administrativas. | UN | وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية. |
Su delegación fue favorable al establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo, y espera que empiece a funcionar lo antes posible. | UN | وأضاف أن وفده أيد إنشاء حساب التنمية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ تشغيله في أقرب وقت ممكن. |
Los recursos del programa ordinario de cooperación técnica se complementarán con fondos de la Cuenta para el Desarrollo, así como recursos extrapresupuestarios. | UN | وستُستكمل موارد المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام من موارد حساب التنمية، فضلا عن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Establecimiento de la Cuenta para INFOTERRA | UN | انشاء حساب للمؤتمر العالمي لتبادل المعلومات البيئية ٦٩٨ ١ |
Establecimiento de la Cuenta para INFOTERRA | UN | انشاء حساب للمؤتمر العالمي لتبادل المعلومات البيئية |
Las propuestas para el funcionamiento de la Cuenta para el desarrollo se han de presentar posteriormente a la Asamblea General. | UN | وستقدم إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة مقترحات فيما يتعلق بتشغيل حساب التنمية. |
Es necesario contar con criterios claros y aceptables para el retiro de fondos de la Cuenta para el desarrollo. | UN | وهناك حاجة إلى وجود معايير واضحة ومقبولة للاعتماد على أموال من حساب التنمية. |
Las propuestas para el funcionamiento de la Cuenta para el desarrollo se han de presentar a la Asamblea General más adelante. | UN | وسيجري تقديم مقترحات لتشغيل حساب التنمية إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة. |
Por otra parte, celebramos los objetivos de la Cuenta para el Desarrollo, entre otros, el fomento de la cooperación Sur-Sur. | UN | ومن جهة أخرى نرحب بأهداف حساب التنمية، بما في ذلك تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
Por ejemplo, ha elaborado una propuesta relativa a la utilización de la Cuenta para el Desarrollo que será sometida a la consideración de los Estados Miembros. | UN | وقد قامت، على سبيل المثال، بصياغة اقتراح لاستخدام حساب التنمية لكي تنظر فيه الدول اﻷعضاء. |
Al respecto, la creación de la Cuenta para el Desarrollo de conformidad con el proceso de reforma es una medida que acogemos con beneplácito. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر إنشاء حساب للتنمية في إطار عملية اﻹصلاح خطوة تستحق الترحيب. |
La Comisión Consultiva no cuestiona la existencia de la Cuenta para el desarrollo. | UN | وأوضح أن اللجنة الاستشارية لا تشكك في وجود حساب التنمية. |
La delegación del Japón apoya el establecimiento de la Cuenta para el desarrollo pero tiene reservas acerca de la asignación de economías sobre la base de la ejecución del presupuesto y de los informes sobre la ejecución. | UN | وأوضح أن وفد بلده يؤيد إنشاء حساب للتنمية ولكن لديه تحفظات على تخصيص الوفورات على أساس تقارير اﻷداء وتنفيذ الميزانية. |
Por consiguiente, el orador espera que en el próximo informe del Secretario General se brinde información más concreta sobre el funcionamiento de la Cuenta para el desarrollo. | UN | ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام. |
15. Es difícil entender la sostenibilidad de la Cuenta para el Desarrollo con los argumentos expuestos en el párrafo 4 de la nota. | UN | ١٥ - وأردف قائلا إنه من الصعب إدراك استدامة حساب التنمية على أساس المنطق الوارد في الفقرة ٤ من المذكرة. |
Asimismo desea que se le expliquen detalladamente los objetivos y la orientación del programa, los principios que han de regir la utilización de la Cuenta para el Desarrollo, y los criterios para evaluar su producción. | UN | وطلبت أيضا إيضاحا مفصلا عن أهداف وتوجهات البرنامج، وعن مبادئ استغلال حساب التنمية ومعايير تقييم ناتجه. |
La actitud de su delegación en cuanto al volumen de la Cuenta para el Desarrollo es flexible, ya que es un asunto que debe decidir la Comisión. | UN | وأنهى بيانه قائلا إن وفده يتحلى بالمرونة فيما يتعلق بحجم حساب التنمية الذي ستحدده اللجنة. |
Para su delegación es difícil examinar a fondo la utilización de la Cuenta para el Desarrollo en el actual período de sesiones, por la insuficiencia de la información proporcionada. | UN | كما أن عدم مواءمة المعلومات المتوفرة يجعل من المتعذر على وفده أن ينظر بعمق في الدورة الحالية في استعمال حساب التنمية. |
La Comisión tiene que celebrar más debates a fin de adoptar una decisión cuidadosa sobre el mecanismo o las modalidades de financiación de la Cuenta para el Desarrollo, y su delegación se propone participar activamente en ese proceso. | UN | ويلزم أن تجري اللجنة مزيدا من المناقشات توخيا للدقة في القرار الذي تتخذه بشأن اﻵلية أو الطرائق التي تتبع ﻷغراض تمويل حساب التنمية، وأعرب عن اعتزام وفده المشاركة بنشاط في هذه العملية. |
También consideran que los Estados Miembros deben desempeñar un papel en la definición de los principios en que debe basarse la utilización de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | كما أعــرب عـن اعتقاده، بأن الدول اﻷعضاء منوط بها دور في تحديد المبادئ التي تحكم استخدام حساب التنمية. |
La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de administrador del programa de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ويساعد المكتب أيضا وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el equipo de tareas había elaborado una serie de recomendaciones que se presentarían al Comité Directivo de la Cuenta para el Desarrollo para su aprobación. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرقة العمل قد صاغت مجموعة من التوصيات ستقدم إلى اللجنة التوجيهية لحساب التنمية للموافقة عليها. |
El director del programa también presta apoyo al Comité Directivo de la Cuenta para el Desarrollo y elabora, mantiene y administra el sitio web de la Cuenta. | UN | ويقدم مدير البرامج الدعم أيضا إلى لجنة التوجيه لحساب الدعم، ويطور موقع الإنترنت المخصص لحساب التنمية، وبتعهده وتشغيله. |