ويكيبيديا

    "de la cumbre mundial en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر القمة العالمي من
        
    • لمؤتمر القمة العالمي من
        
    • مؤتمر القمة العالمي في
        
    • القمة العالمية في
        
    • للقمة العالمية في
        
    • لمؤتمر القمة العالمي في
        
    • مؤتمر القمة من
        
    • على انعقاد مؤتمر القمة العالمي
        
    • لعقد مؤتمر القمة العالمي
        
    • مؤتمر القمة العالمية من
        
    El Canadá, uno de los primeros países en proponer la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, ha impulsado esta colaboración. UN وكندا، باعتبارها واحدا من البلدان التي دعت إلى عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كانت نشطة من هذه الناحية.
    Pero este conocimiento no basta si continuamos sin alcanzar la mayoría de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la infancia. UN غير أن هذه المعرفة لا تكفي إذا ما ظللنا مقصرين عن تحقيق معظم أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Omán está decidido a lograr las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia celebrada en 1990. UN إن سلطنة عمان ملتزمة بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد عام 1990.
    Ayer conmemoramos el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN باﻷمس احتفلنا بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Esperamos con interés seguir colaborando con ellos con el propósito de aplicar los resultados de la Cumbre Mundial en todos los foros pertinentes. UN ونتطلع إلى تعاون مستمر معهم في متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي في جميع المحافل ذات الصلة.
    SITUACION DE LA FIRMA DE LA DECLARACION de la Cumbre Mundial en FAVOR UN حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفـل
    Esa iniciativa proporcionó el motivo principal para la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ولقد وفرت تلك المبادرة الحافز الرئيسي لعقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia en un contexto de desarrollo humano y reducción de la pobreza. UN بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في سياق التنمية البشرية وتخفيف حدة الفقر.
    10.00 a 12.00 horas Tema 11: Informe sobre actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN البند ١١: البند ١٢: تقريـر مرحلـي عن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Asistieron a la mesa redonda, que coincidió con el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, siete jefes de Estado o de gobierno, así como enviados especiales y ministros de otros 17 países. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    En la aplicación de las medidas complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia la sociedad civil ha sido tan importante como las medidas oficiales de los gobiernos. UN فقد كان لعمل المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أهمية مماثلة للعمل الحكومي الرسمي.
    COMPROMISO DE ALTO NIVEL DE CUMPLIR LA PROMESA de la Cumbre Mundial en FAVOR DE LA INFANCIA UN الالتزام الرفيع المستوى بالوفاء بوعود مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    El Presidente de Klerk y el Sr. Mandela firmaron luego la Declaración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا معا بتوقيع إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    El resultado de esta colaboración se refleja ampliamente en la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Es cada vez más obvio que se están logrando los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN تتزايد اﻷدلة على قوة الزخم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Por lo menos eso le debemos a los niños del mundo al celebrar el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN فهذا أقل ما ندين به ﻷطفال العالم ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Una delegación formuló una pregunta acerca de la inclusión de las metas de la Cumbre Mundial en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Aunque se ha hecho un esfuerzo serio y sincero por adherirse a los principios de la Cumbre Mundial en la esfera de la gobernanza de Internet, se necesita considerablemente más trabajo para lograr un consenso al respecto. UN ورغم بذل جهد جدِّي ومخلص للتمسك بمبادئ القمة العالمية في مجال إدارة الإنترنت، يتطلب الأمر بذل مزيد من العمل لتحقيق توافق للآراء بشأن هذا الموضوع.
    Este año, los fracasos de la Conferencia de las Partes del Año 2005 y del documento final de la Cumbre Mundial en lo que se refiere a logros concretos son sintomáticos de la visión estrecha con que algunos Estados abordan los problemas del desarme y la no proliferación. UN وإخفاق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2005 والوثيقة الختامية للقمة العالمية في تحقيق أي إنجازات ملموسة هذا العام دليل على ضيق أفق رؤية بعض الدول لمشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    También realizará tareas para aplicar los Principios de Johannesburgo sobre el desarrollo sostenible y la función del derecho , adoptados por más de 100 jueces de cortes supremas en el Simposio Mundial de Jueces que se celebró inmediatamente antes de la inauguración oficial de la Cumbre Mundial en Johannesburgo. UN كما سنعمل على تنفيذ مبادئ جوهانسبرغ بشأن دور القانون والتنمية المستدامة، التي اعتمدت من قبل أكثر من 100 من كبار قضاة المحاكم في المنتدى العالمي للقضاء قبل الافتتاح الرسمي لمؤتمر القمة العالمي في جوهانسبرغ بقليل.
    En esa reunión, los gobernadores de 24 Estados se comprometieron a realizar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia en sus Estados respectivos. UN وقد تعهد حكام ٢٤ ولاية بإنجاز أهداف مؤتمر القمة من أجل الطفل في ولاياتهم الخاصة بهم.
    Reconocemos que, 10 años después de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, todavía quedan pendientes muchos retos mundiales y nacionales. UN ونعترف أنه بعد 10 سنوات على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأطفال، لا يزال هناك العديد من التحديات العالمية والوطنية.
    Esperamos que el período extraordinario de sesiones que celebrará la Asamblea General el año próximo se concentre en la aplicación de la Declaración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ونأمل أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في العام القادم على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمية من أجل الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد