ويكيبيديا

    "de la cumbre mundial sobre desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
        
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible y función de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el futuro: plan de aplicación UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدور المقبل للجنة التنمية المستدامة: مسار التنفيذ
    4. Resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible relativos al espacio. UN 4- النتائج ذات الصلة بالفضاء التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Un enfoque programático difiere de un enfoque " proyecto a proyecto " en la búsqueda del objetivo 2020 de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (CMDS) de una manera estratégica. UN ويختلف النهج البرنامجي تبعا لكل مشروع على حدة لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 2020 بطريقة إستراتيجية.
    Tomado de una declaración de la Directora Ejecutiva hecha durante el debate de un grupo en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible UN مقتبس من بيان أدلت به المديرة التنفيذية خلال حلقة نقاش عقدت أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La Quinta Conferencia Ministerial del Medio Ambiente para Europa, realizada en Kiev este año, fue un seguimiento tangible de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible del año pasado. UN ولقد كان المؤتمر الوزاري الخامس حول البيئة في أوروبا، الذي عقد في كييف هذا العام، متابعة ملموسة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد العام الماضي.
    Estamos de acuerdo con el Secretario General en que habría que intensificar las actividades de las Naciones Unidas para poner en práctica los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible que se celebró en Johannesburgo. UN ونتفق مع ما قاله الأمين العام عن ضرورة تكثيف أنشطة الأمم المتحدة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    La reunión de información auspiciada por DIP/ONG, que se celebrará el jueves 17 de octubre de las 10.30 a las 11.30 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, tendrá por tema: “Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, prestando especial atención a la ejecución”. UN موضوع الإحاطة التي ستقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: التركيز على التنفيذ " ، وذلك يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La reunión de información auspiciada por DIP/ONG, que se celebrará el jueves 17 de octubre de las 10.30 a las 11.30 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, tendrá por tema: “Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, prestando especial atención a la ejecución”. UN موضوع الإحاطة التي ستقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: التركيز على التنفيذ " ، وذلك اليوم، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    En el informe presentado por el Secretario General en 2003 sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible se presentan propuestas dirigidas a reforzar el proceso de examen intergubernamental para la aplicación del Programa 21 y se definen las funciones de diversas entidades de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales en materia de desarrollo sostenible. UN ويتضمن تقرير عام 2003 الذي قدمه الأمين العام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مقترحات لتعزيز عملية الاستعراض الحكومية الدولية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، كما يحدد أدوار مختلف كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى في التنمية المستدامة.
    IV. Cooperación descentralizada y autoridades locales Las autoridades locales desempeñan la función esencial de localizar y contribuir a alcanzar las metas internacionales de desarrollo, tales como los objetivos de desarrollo del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN 37 - تؤدي السلطات المحلية دورا هاما في إضفاء الصبغة المحلية على الأهداف الإنمائية الدولية وتحقيقها مثل الأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Observando que el párrafo 56 b) del Plan de aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible apoya la eliminación gradual del plomo en la gasolina, UN وإذ يحيط علماً بأن الفقرة 56 (ب) من خطة التنفيذ التي وضعها في جوهانسبرغ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أيدت إزالة الرصاص من البنزين،
    Decide que una alianza mundial que promueva la aplicación de las medidas contenidas en el párrafo 57 del Plan de aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible es esencial, en especial para los países en desarrollo y los países con economías en transición; UN 1- يقرر أن إنشاء شراكة عالمية من أجل تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة التنفيذ التي وضعها في جوهانسبرغ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أمر لا غنى عنه ولاسيما للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Encomiando la importante labor de la Alianza mundial en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes en la aplicación del párrafo 56 b) del Plan de aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, UN وإذ يعرب عن سروره للعمل المهم المنجز في ظل الشراكة من أجل الوقود النظيف والمركبات النظيفة لتنفيذ الفقرة 56 (ب) من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ،
    Reconociendo que, en su párrafo 57, el Plan de aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible también pide que se elimine gradualmente el plomo de las pinturas y de otras fuentes a que están expuestos los seres humanos y se trabaje para prevenir, en particular, el contacto de los niños con el plomo y mejorar los esfuerzos de vigilancia y supervisión, y el tratamiento del saturnismo UN وإذ يقر بأن خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ تدعو أيضاً في الفقرة 57 إلى التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء وفي غيرها من المصادر التي يتعرض لها الإنسان والعمل بوجه خاص على عدم تعرض الأطفال للرصاص وتعزيز جهود الرصد والمراقبة ومعالجة التسمم بالرصاص،
    Decide que una alianza mundial que promueva la aplicación de las medidas contenidas en el párrafo 57 del Plan de aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible es esencial, en especial para los países en desarrollo y los países con economías en transición; UN 1- يقرر أن من الأساسي عقد شراكة عالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ وخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Cuba apoya la iniciativa del Brasil de celebrar una conferencia en 2012, en ocasión del vigésimo aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que permita revisar los compromisos asumidos y la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN وقالت إن كوبا تؤيد مبادرة البرازيل بعقد مؤتمر في عام 2012 بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من أجل تحديد الالتزامات وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La reunión de información auspiciada por DIP/ONG, que se celebrará el jueves 17 de octubre de las 10.30 a las 11.30 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, tendrá por tema: “Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, prestando especial atención a la ejecución”. UN موضوع الإحاطة التي ستقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: التركيز على التنفيذ " ، وذلك يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Los indicadores de desempeño deben ofrecer un medio para que la organización pueda evaluar su propio desempeño a lo largo del tiempo, establecer comparaciones con otras organizaciones que participan en actividades semejantes y relacionar su desempeño con las directrices apropiadas de las Naciones Unidas, como los Objetivos de Desarrollo del Milenio o el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN ويجب أن تتيح مؤشرات الأداء وسيلة تتمكن المنظمات بواسطتها من تقيـيـم أدائها بمرور الوقت، ومضاهاته بأداء غيرها من المنظمات التي تمارس النشاط نفسه، وربط أدائها بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية ذات الصلة مثل الأهداف الإنمائية للألفية أو الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    a) Informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible sobre su período de sesiones de organización (A/56/19); UN (أ) تقرير لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية (A/56/19)؛
    El Comité decidió aprobar una declaración sobre el género y el desarrollo sostenible, que ha de transmitirse al comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002 (véanse párrs. 422 a 429 infra). UN قررت اللجنة اعتماد بيان يتعلق بالجنسانية والتنمية المستدامة يعرض على اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر الفقرات 422-429 أدناه).
    En el marco del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, las actividades de la Comunidad cubren ampliamente las cuestiones energéticas y ambientales, mediante su Institut de l ' Énergie et de l ' Environnement, radicado en Québec. UN والطاقة والبيئة قطاعان تغطيهما تغطية واسعة أنشطة الفرانكوفونية من خلال معهد الطاقة والبيئة في كيبيك التابع لها، في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ.
    Esas contribuciones se efectuarán durante el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN وستُقدَّم هذه المساهمات أثناء العمليات المفضية إلى القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد