ويكيبيديا

    "de la declaración de nairobi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان نيروبي
        
    • لإعلان نيروبي
        
    En primer lugar, la aprobación de la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ويرد في المقام اﻷول، اعتماد إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La importancia de la Declaración de Nairobi también fue aceptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su período extraordinario de sesiones. UN وقد سلمت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أيضا بأهمية إعلان نيروبي.
    Pero la aplicación de la Declaración de Nairobi exige definir las esferas de concentración. UN إلا أن تنفيذ إعلان نيروبي يستدعي تحديد مجالات التركيز.
    Estoy convencido que esas cuatro esferas de concentración expresan la esencia de la Declaración de Nairobi. UN وفي قناعتي، فإن مجالات التركيز اﻷربعة هذه تجسد جوهر إعلان نيروبي.
    La reunión aprobó un plan de aplicación de la Declaración de Nairobi y reiteró su invitación al Centro Regional para que emprendiese dicho estudio. UN واعتمد الاجتماع خطة تنفيذية لإعلان نيروبي وكرر تأكيد الدعوة إلى المركز الإقليمي لإجراء الدراسة.
    Esta racionalización se ha emprendido a fin de aplicar las recomendaciones de la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA. UN ويجري هذا التنظيم من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Uganda participó activamente en iniciativas regionales sobre esta materia, lo que tuvo como resultado la aprobación de la Declaración de Nairobi. UN وشاركت أوغندا بنشاط في المبادرات الإقليمية بشأن هذه المسألة، مما أسفر عن اعتماد إعلان نيروبي.
    Número de participantes Diez participantes de los Estados signatarios de la Declaración de Nairobi. UN عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي.
    Número de participantes Diez participantes de los 10 Estados signatarios de la Declaración de Nairobi UN عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي
    Esas reuniones son una oportunidad para, entre otras cosas, evaluar las medidas propuestas y examinar el avance de la aplicación de la Declaración de Nairobi. UN وتتيح هذه الاجتماعات الفرصة، في جملة أمور، لتقييم مسارات العمل المقترحة، واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان نيروبي.
    Estuvieron representados todos los 11 Estados partes y que son signatarios de la Declaración de Nairobi y el Protocolo de Nairobi. UN ومثلت في المؤتمر جميع الدول الأطراف الـ 11 الموقعة على إعلان نيروبي وبروتوكول نيروبي.
    de la Declaración de Nairobi DE 2004 UN من أجل عالم خال من الألغام: إعلان نيروبي لعام 2004
    Desde la firma en marzo de la Declaración de Nairobi, se han establecido otros dos consejos de distrito en Las Koreh y Dahar, en la región de Sanaag. UN فقد أنشئت مجالس إضافية للمقاطعات في لاس كوره ودهر في إقليم ساناغ منذ التوقيع على إعلان نيروبي في آذار/مارس.
    :: Designar al Gobierno de Kenya coordinador del seguimiento de la Declaración de Nairobi en consulta con los mecanismos nacionales respectivos que traten el problema de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN :: تعيين حكومة كينيا منسقا لمتابعة تنفيذ إعلان نيروبي بالتشاور مع سائر الأجهزة الوطنية المختصة بمعالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Diálogo de mesa redonda a nivel ministerial: Debate abierto sobre la aplicación y el desarrollo de la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del programa de las Naciones Unidas para Medio Ambiente y la Declaración Ministerial de Malmö. UN حوار مائدة مستديرة وزاري: مناقشة مفتوحة لتنفيذ وتطوير إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان مالمو الوزاري.
    El manual se elaboró en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN وقد أعد الدليل في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Título del proyecto Creación de capacidades de los centros de coordinación en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y del Cuerno de África. UN عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    En nombre de los Estados miembros de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas, Kenya desea expresar su agradecimiento por el apoyo que se ha prestado hasta el momento a la aplicación del Programa de Acción en nuestra subregión. UN وتود كينيا أن تعرب عن الشكر بالنيابة عن الدول الأعضاء في إعلان نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المساعدة التي قدمت حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل في منطقتنا دون الإقليمية.
    Mediante esa labor se pretende principalmente armonizar los puntos de vista de los grupos de mujeres del este y del oeste para que puedan elaborar estrategias encaminadas a promover su plena participación en la aplicación de la Declaración de Nairobi, aprobada con anterioridad al diálogo intercongoleño. UN وأهم نتيجة لتلك الاجتماعات هي المواءمة بين آراء المجموعات النسائية في الشرق والغرب ليتسنى لها وضع استراتيجيات تكفل اشتراكها الكامل في تنفيذ إعلان نيروبي الذي أعتُمد قبل الحوار بين الأطراف الكونغولية.
    Por un mundo libre de minas: borrador revisado de la Declaración de Nairobi de 2004 UN من أجل عالم خال من الألغام: مشروع منقح لإعلان نيروبي لعام 2004
    La próxima conferencia ministerial de examen de la Declaración de Nairobi se celebrará en marzo de 2004 en Nairobi. UN 184- وسوف يُعقد مؤتمر الاستعراض الوزاري القادم لإعلان نيروبي في آذار/مارس 2004 بنيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد