ويكيبيديا

    "de la definición de refugiado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعريف اللاجئ
        
    • لتعريف اللاجئ
        
    • تعريف لاجئ
        
    • تعريف اللاجئين
        
    Algunas delegaciones hicieron observar que a las víctimas de la trata, si se consideraba que no estaban comprendidas en el ámbito de la definición de refugiado de la Convención de 1951, se les podía reconocer una condición personal de carácter humanitario. UN ولاحظ عدد من الوفود أنه يمكن منح ضحايا الاتجار صفة إنسانية إذا لم ينطبق عليهن تعريف اللاجئ الوارد في اتفاقية عام 1951.
    En general, el ACNUR fomentó procedimientos de asilo sensibles a la niñez, así como una aplicación de la definición de refugiado que respete al niño. UN وعموماً، فقد عززت المفوضية إجراءات اللجوء المراعية لمشاعر للأطفال وكذلك تطبيق تعريف اللاجئ الذي يراعي مشاعر الطفل.
    En general, el ACNUR también fomentó procedimientos de asilo sensibles a la niñez, así como una aplicación de la definición de refugiado que respete al niño. UN وعموماً فقد عززت المفوضية كذلك إجراءات اللجوء المستشعرة للأطفال وكذلك تطبيق تعريف اللاجئ الذي يستشعر الطفل.
    El ACNUR también sigue promoviendo la protección jurídica de las mujeres refugiadas mediante la interpretación de la definición de refugiado conforme a los principios vigentes. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحماية القانونية للاجئات من خلال التفسير المبدئي لتعريف اللاجئ.
    El ACNUR también sigue promoviendo la protección jurídica de las mujeres refugiadas mediante la interpretación de la definición de refugiado conforme a los principios vigentes. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحماية القانونية للاجئات من خلال التفسير المبدئي لتعريف اللاجئ.
    El 8 de agosto de 2005 la Comisión encargada de la inmigración y del estatuto de los refugiados examinó su solicitud y la desestimó el 7 de septiembre porque el autor estaba excluido de la aplicación de la definición de refugiado de conformidad con la Convención y no reunía las características de las personas protegibles según lo dispuesto en los párrafos 1F a) y 1F c) del artículo 1 de la Convención. UN واستمعت لجنة الهجرة واللاجئين إلى طلبه في 8 آب/أغسطس 2005 ورفضته في 7 أيلول/سبتمبر 2005، بدعوى أن صاحب الشكوى لا يسري عليه تعريف لاجئ الوارد في الاتفاقية ولا تنطبق عليه صفة شخص تجب حمايته بموجب الفقرتين 1واو(أ) و1واو(ج) من المادة الأولى من الاتفاقية().
    Por consiguiente, el autor no pudo presentar una apelación contra la decisión de la DPR por la que quedó excluido de la definición de refugiado de la Convención y del estatuto de persona que necesita protección. UN ونتيجة ذلك، لم يتمكن من الطعن في قرار شعبة حماية اللاجئين الذي خلص إلى أن تعريف اللاجئ الوارد في الاتفاقية لا ينطبق عليه ولم يعترف به كشخص محتاج إلى حماية.
    Por consiguiente, el autor no pudo presentar una apelación contra la decisión de la DPR por la que quedó excluido de la definición de refugiado de la Convención y del estatuto de persona que necesita protección. UN ونتيجة ذلك، لم يتمكن من الطعن في قرار شعبة حماية اللاجئين الذي خلص إلى أن تعريف اللاجئ الوارد في الاتفاقية لا ينطبق عليه ولم يعترف به كشخص محتاج إلى حماية.
    Se desarrolló aún más la jurisprudencia respecto de cuestiones relativas a la nacionalidad, la relación entre la protección nacional y la protección internacional y la aplicación de la definición de refugiado a las personas que huyen de una guerra civil. UN وجرى التوسع في تطوير الاجتهاد بشأن المسائل المتعلقة بالجنسية، والعلاقة بين الحماية الوطنية والحماية الدولية، وتطبيق تعريف اللاجئ على اﻷشخاص الفارين من الحرب اﻷهلية.
    Un delegado expresó su temor de que el lenguaje del documento pudiera constituir, en la práctica, una ampliación de la definición de refugiado. UN وشدد أحد المندوبين على ضرورة توخي الحذر إزاء اللغة المستخدمة ضمن ورقة غرفة الاجتماعات والتي يمكن أن تشكل بحكم الأمر الواقع توسيعاً لنطاق تعريف اللاجئ.
    4.3 El 17 de febrero de 1992, una comisión formada por dos miembros de la División de Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados recibió al autor para determinar si cumplía los requisitos de la definición de refugiado en virtud de la Convención, conforme a lo dispuesto en la Ley de Inmigración. UN ٤-٣ وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، استمع اثنان من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين إلى صاحب البلاغ لتحديد ما إذا كان يستوفي تعريف اللاجئ المشمول بالاتفاقية بموجب قانون الهجرة.
    4.3 El 10 de mayo de 1993, una comisión formada por dos miembros de la División de Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados recibió al autor para determinar si cumplía los requisitos de la definición de refugiado en virtud de la Convención, conforme a lo dispuesto en la Ley de Inmigración. UN ٤-٣ وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، استمع مفوضان من شعبة اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين إلى صاحب البلاغ للبت فيما إذا كان يتوفر فيه تعريف اللاجئ المشمول بالاتفاقية طبقا لقانون الهجرة.
    En efecto, una decisión de este tipo daría a pensar que se podía excluir al solicitante de la definición de refugiado contenida en el párrafo F del artículo 1 de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, que se incorporó a título de referencia en la Ley de inmigración del Canadá. UN والواقع أن هذا القرار يوحي بأن المطالب قد يُستبعد من تعريف اللاجئ بموجب الاتفاقية، الوارد في الفرع واو من المادة 1 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والتي أُدرجت بالإشارة إليها في قانون الهجرة الكندي.
    Ambos instrumentos parten de la definición de refugiado de la Convención de 1951, reconociendo su aplicabilidad a las circunstancias concretas de las diferentes regiones e incluyendo de forma explícita a todas las personas que huyen de la violencia generalizada u otros acontecimientos que afecten seriamente al orden público. UN واعتمد هذان الصكان تعريف اللاجئ الوارد في اتفاقية عام 1951 كنقطة انطلاق لهما، معترفين بإمكانية انطباقه على الظروف المحددة في المناطق المعنية، ويشملان في الوقت ذاته بوضوح أولئك الهاربين من أعمال العنف العام أو من أحداث أخرى تخل إلى حد خطير بالنظام العام.
    ● En algunas regiones, los Estados están armonizando sus respectivas interpretaciones de la definición de refugiado y de otros aspectos del derecho de los refugiados. UN :: تقوم الدول، في بعض المناطق، بتنسيق تفسيرها لتعريف اللاجئ والجوانب الأخرى من قانون اللاجئين.
    Aunque está claro que estas víctimas del conflicto requieren protección internacional, incluido el asilo a título por lo menos temporal, es obvio que no encajan en los términos literales de la definición de refugiado en la Convención de 1951 tal como se ha solido aplicar en los últimos 40 años. UN وبينما يتضح أن ضحايا النزاع هؤلاء هم في حاجة الى الحماية الدولية، بما في ذلك اللجوء على اساس مؤقت على اﻷقل، فمن الواضح أنهم غير مشمولين بالنص الحرفي لتعريف اللاجئ الوارد في اتفاقية عام ١٥٩١ كما طُبق هذا التعريف عموما خلال السنوات اﻷربعين الماضية.
    En marzo de 2010, el ACNUR publicó la Nota de Orientación sobre las solicitudes de la condición de refugiado relacionadas con las víctimas de pandillas organizadas, para ayudar a los funcionarios competentes a evaluar esas solicitudes y garantizar una interpretación coherente de la definición de refugiado. UN وفي آذار/مارس 2010، أصدرت المفوضية مذكرة إرشادات بشأن طلبات اللجوء المتصلة بضحايا عصابات الجريمة المنظَّمة بهدف المساعدة في تقييم هذه الطلبات والبت فيها وضمان التفسير المتسق لتعريف اللاجئ.
    Cuando las circunstancias del país de origen son tales que cualquier persona razonable de un grupo particular temería una persecución, puede presumirse el " elemento subjetivo " de la definición de refugiado (es decir el " temor " ). UN ويمكن افتراض وجود " العنصر الذاتي " لتعريف اللاجئ )أي " الخوف " ( حين تدفع الظروف القائمة في بلد المنشأ أي شخص معقول من جماعة معينة الى الخوف من التعرض للاضطهاد.
    184. Se ha criticado esta decisión porque el enfoque individualizado de la definición de refugiado según la Convención exige prestar atención a las circunstancias personales, el momento y el lugar, que conjuntamente pueden servir para distinguir a las personas expuestas a peligros de otras que, pese a compartir características similares, no están expuestas a ninguno. UN ٤٨١- وانتُقد هذا القرار من حيث أن " النهج الفردي المتبع لتعريف اللاجئ في الاتفاقية يستلزم إيلاء العناية للظروف الشخصية والزمان والمكان، وهي جميعها قد تتضافر لتمييز المهددين عن غيرهم من الناس الذين قد يتقاسمون معهم سمات مماثلة دون أن يكونوا مهددين.
    El 8 de agosto de 2005 la Comisión encargada de la inmigración y del estatuto de los refugiados examinó su solicitud y la desestimó el 7 de septiembre porque el autor estaba excluido de la aplicación de la definición de refugiado de conformidad con la Convención y no reunía las características de las personas protegibles según lo dispuesto en los párrafos 1F a) y 1F c) del artículo 1 de la Convención. UN واستمعت لجنة الهجرة واللاجئين إلى طلبه في 8 آب/أغسطس 2005 ورفضته في 7 أيلول/سبتمبر 2005، بدعوى أن صاحب الشكوى لا يسري عليه تعريف لاجئ الوارد في الاتفاقية ولا تنطبق عليه صفة شخص تجب حمايته بموجب الفقرتين 1واو(أ) و1واو(ج) من المادة الأولى من الاتفاقية(ب).
    [El Comité exhorta al Estado parte a que continúe estrechando su cooperación con el ACNUR, enmiende el alcance de la definición de refugiado en su legislación para incluir la persecución relacionada con el género y suavice los criterios para la reunificación familiar.] UN 35 - [تهيب اللجنة بالدولة الطرف مواصلة تعزيز تعاونها مع مفوضية اللاجئين، وتعديل نطاق تعريف اللاجئين في تشريعاتها بحيث يشمل الاضطهاد الجنساني، وتخفيف صرامة المعايير من أجل لم شمل الأسرة.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد