Ejecución de las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Esfuerzos para reducir el impacto de la demanda de drogas ilícitas en la delincuencia organizada | UN | الجهود الرامية إلى تقليل أثر الطلب غير المشروع على المخدرات في الجريمة المنظمة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة |
II. Ejecución de las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | ثانيا- تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Promoción de la salud pública y disminución de la demanda de drogas ilícitas | UN | تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas: proyecto de resolución | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار |
Por consiguiente, existe la necesidad de establecer políticas y estrategias para la prevención del uso indebido de drogas que se centren, en particular, en la reducción de la demanda de drogas ilícitas. | UN | ومن ثم، فهنـــاك حاجة لانتهاج سياسات واستراتيجيات لمنع إساءة استعمال المخدرات تركز على اﻷخـص علـــى تقليل الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
En esas declaraciones quedaron reflejadas las actividades del ICAA en apoyo de diversas resoluciones de la Comisión, en particular en la esfera de la reducción de la demanda de drogas ilícitas. | UN | وكانت تلك البيانات تعكس أنشطة المجلس الداعمة لمختلف قرارات لجنة المخدرات، وبخاصة في مجال خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
V. Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
2. Invita a los Estados Miembros a que intercambien experiencias sobre modelos de intervención en los diferentes sectores a fin de redimensionar sus programas de reducción de la demanda de drogas ilícitas y lograr mayores impactos. | UN | 2- يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل خبراتها بشأن نماذج التدخل في مختلف القطاعات بهدف اعادة هيكلة برامجها الخاصة بخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة بحيث يكون لتلك البرامج تأثير أكبر. |
3. Importancia de la reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | 3- أهمية خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Las estrategias o los planes nacionales deben coordinar un enfoque equilibrado entre las medidas de reducción de la demanda de drogas ilícitas y las medidas de reducción de la oferta de dichas drogas. | UN | وينبغي للاستراتيجيات أو الخطط الوطنية أن تنسّق النهج المتوازن بين تدابير خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتدابير خفض المعروض من هذه المخدرات. |
B. Promoción de la salud pública y disminución de la demanda de drogas ilícitas | UN | باء- تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Los Estados también deben tener en cuenta la importancia que tiene el uso de Internet para promover la difusión de información sobre la reducción de la demanda de drogas ilícitas y de mensajes contra el uso indebido de estupefacientes. | UN | وينبغي أن تنظر الدول أيضا في قيمة الإنترنت كأداة لتعميم المعلومات عن خفض الطلب غير المشروع على المخدرات وبث رسائل ضد تعاطي المخدرات. |
Varios oradores recalcaron la importancia del principio de responsabilidad compartida y la necesidad de utilizar un enfoque basado en pruebas para la reducción de la demanda de drogas ilícitas. | UN | وشدد عدة متكلمين على أهمية مبدأ المسؤولية المشتركة وكذلك على الحاجة إلى اتباع نهج قائم على قرائن في خفض الطلب غير المشروع على المخدرات. |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة |