ويكيبيديا

    "de la demanda de petróleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطلب على النفط
        
    En los Estados Unidos se registró un aumento de la demanda de petróleo crudo en el último trimestre de 2013 relacionado con su recuperación económica. UN وشهدت الولايات المتحدة زيادة في الطلب على النفط الخام في الربع الأخير من عام 2013 ترتبط بما حققته من انتعاش اقتصادي.
    En los países desarrollados, el aumento de la demanda de petróleo es ocasionado totalmente por el sector del transporte, el único sector del consumo que no puede abandonar su dependencia del petróleo. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، يعزى كليةً النمو في الطلب على النفط إلى قطاع النقل، وهو قطاع الاستهلاك الوحيد العاجز عن تنويع مصادره بحيث يتحاشى الاعتماد على النفط.
    Pese a la reciente reducción de la demanda de petróleo, ésta aún crece vigorosamente y mantendrá ese ritmo a mediano plazo. UN ورغم التخفيف الأخير في حدة الطلب على النفط فلا يزال هذا الطلب ينمو بمعدل صحي وسيستمر على هذا المنوال في الأجل المتوسط.
    Por otro lado, pese a que en China y en otros países en desarrollo hubo un fuerte aumento de la demanda, el crecimiento general de la demanda de petróleo crudo fue moderado en 2006. UN وفضلا عن ذلك،كان النمو العام على الطلب على النفط الخام في عام 2006 متوسطا، على الرغم من النمو القوي الذي لوحظ على الطلب في الصين وغيرها من البلدان النامية.
    Una gran parte del aumento previsto de la demanda de petróleo provendría de los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن معظم الزيادة التي سيشهدها الطلب على النفط في المستقبل سيكون مصدرها البلدان النامية.
    La recuperación de la industria y el comercio provocó un fuerte aumento de la demanda de petróleo. UN كما أدَّى انتعاش الصناعة والتجارة إلى طفرة قوية في الطلب على النفط.
    La recuperación del crecimiento de la economía mundial provocó un fuerte aumento de la demanda de petróleo. UN كما أدى انتعاش النمو الاقصادي العالمي إلى طفرة قوية في الطلب على النفط.
    Un aumento agudo de la producción de petróleo a comienzos de 1997 ha ayudado a reponer los inventarios agotados y se espera que el crecimiento de la demanda de petróleo sea superada por el aumento de la oferta de petróleo en los meses siguientes. UN فقد ساعد الارتفاع الحاد في إنتاج النفط في أوائل عام ١٩٩٧ على تجديد المخزونات المستنفدة، ومن المنتظر أن تفوق الزيادة المفاجئة في إمدادات النفط على مدى اﻷشهر اللاحقة النمو في الطلب على النفط.
    El sector del transporte ha sido la principal fuente de crecimiento de la demanda de petróleo a lo largo de los últimos 25 años, y se espera que la tendencia continúe igual a mediano plazo. UN شكل قطاع النقل المصدر الرئيسي لنمو الطلب على النفط خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، ويتوقع أن يظل كذلك في المدى المتوسط.
    Por diversos motivos, incluidos los altos niveles de inventarios de petróleo, los aumentos de la producción previstos en el Iraq y en el Asia central y la reducción de la demanda de petróleo en las economías del Asia oriental y sudoriental, no se prevé un mejoramiento duradero del precio del petróleo en 1999. UN وليس من المتوقع، لعدد من اﻷسباب، أن يحدث تحسن كبير دائم في أسعار النفط في عام ١٩٩٩، فالمستويات الحالية المرتفعة من مخزونات النفط والزيادات المنتظرة في اﻹنتاج بالعراق ووسط آسيا قد خفضت من الطلب على النفط في اقتصادات شرقي آسيا وجنوبها الشرقي، إلى جانب أسباب أخرى.
    El sector de los transportes ha sido la fuente principal del aumento de la demanda de petróleo en los últimos 25 años. UN ٢٢ - مافتئ قطاع النقل يشكل المصدر الرئيسي لنمو الطلب على النفط خلال اﻷعوام الخمسة والعشرين الماضية.
    La caída de la demanda se debió inicialmente a la debilidad de la economía del Japón y a la reducción de la demanda de petróleo de los países más afectados por la crisis financiera de Asia. UN وقد نتج الهبوط في الطلب أساسا من جراء ضعف اقتصاد اليابان وانخفاض الطلب على النفط من البلدان اﻷكثر تضررا من اﻷزمة المالية في آسيا.
    Mientras que algunos participantes argumentaron que los futuros y potencialmente elevados precios del petróleo compensarían las pérdidas que se preveía podían causar las medidas de respuesta, un experto señaló que en realidad el aumento de los precios podría dar lugar a una reducción de la demanda de petróleo, lo cual provocaría una pérdida de beneficios para los países en desarrollo exportadores de petróleo. UN وفي حين جادل بعض المشاركين قائلين إن أسعار النفط التي من المحتمل أن تكون مرتفعة في المستقبل من شأنها أن تعوّض الخسائر المتوقع تكبدها من تدابير الاستجابة، فقد أشار أحد الخبراء إلى أن أسعار النفط المرتفعة قد تخفف في الواقع من الطلب على النفط مما ينتج عنه خسائر في دخل البلدان النامية المصدرة للنفط.
    Cabe señalar que la aceleración de la demanda de petróleo fue moderada, puesto que el aumento anual del consumo mundial de petróleo siguió siendo relativamente leve en 2004 y 2005. UN وتجدر الإشارة إلى أن تسارع الطلب على النفط كان متواضعاً، لأن الزيادة السنوية في استهلاك النفط على الصعيد العالمي كانت ضئيلة نسبياً في كل من عام 2004 وعام 2005.
    Los aumentos de los precios de los alimentos y los combustibles se explican por la rápida alza de la demanda de petróleo crudo y de alimentos, en especial los cereales, a la que se hizo frente con una respuesta lenta de la oferta, lo que dio lugar a una caída de las existencias. UN والزيادات في أسعار الغذاء والوقود مرتبطة بارتفاع سريع في الطلب على النفط الخام والسلع الغذائية، وخاصة الحبوب، يقابلها تباطؤ الاستجابة في مجال العرض، وهو ما يتسبب في تدني المخزونات.
    En la segunda mitad de 2008, la revisión de las previsiones de crecimiento mundial, unida a la reducción de la demanda de petróleo crudo y al aumento de la capacidad de refinación, sobre todo en Asia, aliviaron las presiones de suministro de petróleo crudo. UN وفي النصف الثاني من عام 2008، أدى تغير التصورات عن احتمالات النمو العالمي، إلى جانب انخفاض الطلب على النفط الخام وتعزيز قدرة التكرير، ولا سيما في آسيا، أدى كل ذلك إلى تخفيف الضغوط على عرض النفط الخام.
    La tendencia de la demanda de las economías desarrolladas continuó a la baja, mientras que la de las economías en desarrollo ha aumentado de forma constante; China sigue siendo el principal responsable del aumento de la demanda de petróleo. UN واستمر الاتجاه التراجعي في الطلب الوارد من الاقتصادات المتقدمة النمو، بينما ازداد الطلب من البلدان ذات الاقتصاد النامي بشكل مطرد، وظلت الصين المساهِم الرئيسي في نمو الطلب على النفط.
    En lo que respecta al comercio de petróleo, los volúmenes han crecido conforme a una tasa más lenta, debido en particular a una reducción de la demanda de petróleo crudo en las economías avanzadas. UN أما فيما يخص تجارة النفط، فقد زاد حجمها بوتيرة أبطأ، ويرجع ذلك بالأخص إلى تراجع الطلب على النفط الخام في الاقتصادات المتقدمة.
    La demanda de petróleo crudo de China siguió aumentando en 2013, mientras que los países del Golfo y América Latina, encabezados por el Brasil, también registraron un aumento considerable de la demanda de petróleo crudo. UN وواصلت الصين زيادة طلبها على النفط الخام في عام 2013، في حين سجلت أيضا بلدان الخليج وأمريكا اللاتينية، وعلى رأسها البرازيل، زيادة كبيرة في الطلب على النفط الخام.
    Se espera que los precios del petróleo crudo permanezcan estables, ya que el aumento previsto de la demanda de petróleo crudo se atenderá mediante la mayor capacidad de producción de petróleo crudo. UN كما يُتوقع أن تحافظ أسعار النفط الخام على استقرارها حيث أن الزيادة المتوقعة في الطلب على النفط الخام سوف تُلبى بشكل كبير من خلال زيادة القدرة على إنتاجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد