ويكيبيديا

    "de la demanda mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطلب العالمي
        
    • للطلب العالمي
        
    • بالطلب العالمي
        
    En el gráfico 2 se muestran las tasas medias de crecimiento de la demanda mundial de algunos de los productos minerales básicos fundamentales. UN ويبين الشكل ٢ متوسط معدلات نمو الطلب العالمي على البعض من المنتجات المعدنية اﻷساسية الرئيسية.
    La producción de petróleo de los países no miembros de la OPEP en 1994 absorbió más del 75% del aumento de la demanda mundial y por ende impidió que aumentaran los precios. UN واستقطب إنتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك في عام ١٩٩٤ أكثر من ٧٥ في المائة من الزيادة في الطلب العالمي ومنع بذلك أسعار النفط من الارتفاع.
    El aumento de la demanda mundial ha tenido un efecto favorable en la producción de café, té y cacao. UN وقد كان للزيادة في الطلب العالمي تأثير موات على إنتاج البن والكاكاو.
    La región de Asia oriental es uno de los principales consumidores de algodón, como muestra el hecho de que representa las dos terceras partes de la demanda mundial. UN فمنطقة شرق آسيا مستهلك رئيسي للقطن، يمثل نحو ثلثي إجمالي الطلب العالمي.
    XI.2 Supuestos principales de las tres hipótesis de la demanda mundial de energía y emisiones de CO2 XI.3 UN الافتراضــات اﻷساسيــة في السيناريوهات الثلاثة للطلب العالمي على الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون
    La energía nuclear continúa contribuyendo de forma significativa a la satisfacción de la demanda mundial de electricidad. UN وتواصل الطاقة النووية تقديم مساهمتها الهامة في تلبية الطلب العالمي على الكهرباء.
    El debilitamiento de la demanda mundial ha provocado la caída de los precios de muchos productos básicos. UN وأدى ضعف الطلب العالمي إلى انخفاض أسعار العديد من السلع الأساسية.
    Esa desaceleración se debió principalmente a la disminución de la demanda mundial de productos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones, en especial en las principales economías desarrolladas. UN وقد نجم هذا التباطؤ بالدرجة الأولى عن هبوط في الطلب العالمي على المنتجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما في البلدان الرئيسية ذات الاقتصاد المتقدم النمو.
    Para que los precios de los productos básicos se recuperen se requerirá una recuperación más que modesta de la demanda mundial. UN ذلك أن حصول انتعاش في أسعار السلع الأساسية سيتطلب تحقيق ما هو أكثر من انتعاش متواضع في الطلب العالمي.
    Al mismo tiempo, se ha registrado un aumento de la demanda mundial del petróleo de resultas de la aceleración del crecimiento económico mundial. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب العالمي على النفط آخذ في الارتفاع بسبب النمو المتسارع للاقتصاد العالمي.
    Sin embargo, mucho depende de la composición del crecimiento de la demanda mundial. UN ومع ذلك، يتوقف الأمر إلى حد بعيد على تكوين النمو في الطلب العالمي.
    Sin embargo, mucho depende de la composición del crecimiento de la demanda mundial. UN ومع ذلك، يتوقف الأمر إلى حد بعيد على تكوين النمو في الطلب العالمي.
    Primero, el crecimiento más rápido en los países en desarrollo significa que representan una creciente proporción de la demanda mundial. UN وأولها، أن زيادة سرعة النمو في البلدان النامية تعني أن هذه البلدان تشكل حصة مطردة من الطلب العالمي.
    El aumento de la demanda mundial de energía está estimulando la expansión potencial del uso de la energía nuclear. UN إن الزيادة في الطلب العالمي على الطاقة تؤدي إلى احتمال التوسع في استخدام الطاقة النووية.
    Sin embargo, estas condiciones podrían verse alteradas en 2007 por una desaceleración de la economía de los Estados Unidos y la disminución de la demanda mundial de productos electrónicos. UN غير أن بطء نمو اقتصاد الولايات المتحدة وتراجع الطلب العالمي على المنتجات الإلكترونية قد يغير هذه الظروف عام 2007.
    Los países en desarrollo también representan la mayor parte del crecimiento de la demanda mundial de productos básicos. UN كما أن النمو المسجل في البلدان النامية يشكل أيضاً معظم النمو في الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    Los precios del petróleo han aumentado de manera drástica con el aumento de la demanda mundial de petróleo. UN وقد ارتفعت أسعار النفط بحدة مع ازدياد الطلب العالمي على النفط.
    Sudáfrica se ha beneficiado de la demanda mundial de productos básicos, en particular originada en China. UN وقد استفادت جنوب أفريقيا من الطلب العالمي على السلع الأساسية، ولا سيما من الصين.
    Los fundamentos económicos, como la expansión de la demanda mundial, sustentaron esta alza, aunque también han intervenido los factores cíclicos y especulativos. UN وساندت هذا الارتفاع عوامل اقتصادية أساسية مثل الطلب العالمي المتزايد، لكن كان لعاملي دورة الاقتصاد والمضاربة دور أيضا.
    Esto ha contribuido al rápido incremento de la demanda mundial de la mayoría de los productos básicos en los últimos años. UN وقد ساهم ذلك في الارتفاع السريع للطلب العالمي على معظم السلع الأساسية خلال السنوات القليلة الماضية.
    Según el ponente, el reajuste de los desequilibrios comerciales requería la redistribución de la demanda mundial. UN وحسب رأي عضو حلقة النقاش، فإن تسوية الخلل التجاري يتطلب إعادة توزيع للطلب العالمي.
    Se espera que esa estrategia coordinada entre las principales organizaciones mundiales genere importantes economías en la adquisición de vacunas y eleve el nivel de conciencia de los proveedores acerca de la demanda mundial de una cantidad cada vez mayor de vacunas contra las enfermedades de la infancia. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الاستراتيجية المنسقة بين المنظمات العالمية الرئيسية إلى وفورات هامة في شراء اللقاحات وإلى زيادة وعي الموردين بالطلب العالمي على عدد متزايد من لقاحات أمراض الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد