ويكيبيديا

    "de la dependencia de gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من وحدة إدارة
        
    • في وحدة إدارة
        
    • لوحدة إدارة
        
    • في الإبقاء على وحدة إدارة شؤون
        
    Redistribuido de la Dependencia de Gestión de Instalaciones y convertido de PTG UN نُقلت من وحدة إدارة المرافق وحُولت إلى وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Un puesto de oficial de adquisiciones, que forma parte de la Dependencia de Gestión de Contratos, que se ha separado de la Sección de Adquisiciones para depender directamente del Jefe de Servicios Administrativos UN وظيفة موظف المشتريات هي جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    Puestos de auxiliares de contratos, que forman parte de la Dependencia de Gestión de Contratos, que se ha separado de la Sección de Adquisiciones para depender directamente del Jefe de Servicios Administrativos UN وظيفتا مساعدي شؤون العقود هما جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    Además, supervisa el funcionamiento de la Dependencia de Gestión de Programas, la Dependencia de Políticas para el Desarrollo y Coordinación Multisectorial y la Dependencia de Información; UN وهو يشرف أيضا على سير العمل في وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛
    En consecuencia, la Comisión recomienda que por el momento no se conviertan los tres puestos de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones en puestos de plantilla. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم تحويل الوظائف الثلاث في وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في هذا الوقت إلى وظائف ثابتة.
    La estructura orgánica de la Dependencia de Gestión de la Información es, en el mejor de los casos, imprecisa. UN صوابيتها لا يزال الهيكل التنظيمي لوحدة إدارة المعلومات، في أحسن اﻷحوال، غامضا.
    En consecuencia, se propone reducir en un puesto del Servicio Móvil la dotación de personal de la Dependencia de Gestión de Contratos de Alquiler. UN وعليه، يقترح تخفيض الملاك الوظيفي التكميلي لوحدة إدارة الإيجارات بوظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    La Comisión también recomienda que la continuación más allá de 2008-2009 de la Dependencia de Gestión de la continuidad de las operaciones se considere a la luz de las nuevas consultas que se celebren con la OMS (véase párr. 6 supra). UN كما توصي اللجنة بأن يكون النظر في الإبقاء على وحدة إدارة شؤون استمرارية العمل إلى ما بعد الفترة 2008-2009 على ضوء مشاورات إضافية مع منظمة الصحة العالمية (انظر الفقرة 6 أعلاه).
    ix) Una plaza (contratación local) de la Dependencia de Gestión de la Información; UN ' 9` وظيفة واحدة (من الرتبة المحلية) من وحدة إدارة المعلومات؛
    vi) Una plaza (contratación local) de la Dependencia de Gestión de la Información; UN ' 6` وظيفة واحدة (من الرتبة المحلية) من وحدة إدارة المعلومات؛
    Redistribuido de la Dependencia de Gestión de Instalaciones UN نُقلت من وحدة إدارة المرافق
    Redistribución de 5 puestos (1 Oficial de Gestión Administrativa (P-4), 2 Oficiales Administrativos (P-3), 1 Auxiliar de Finanzas (SG (OC)), 1 Auxiliar de Equipo SG (OC)) de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno en la Oficina del Director UN نقل 5 وظائف (1 ف-4 لموظف تنظيم إداري، و 2 ف-3 لموظفين إداريين، و 1 خ ع (ر أ) لمساعد مالي، و 1 خ ع (ر أ) لمساعد فريق) من وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية إلى مكتب المدير
    de la Dependencia de Gestión de Contratos UN من وحدة إدارة العقود
    de la Dependencia de Gestión de Fronteras UN من وحدة إدارة الحدود
    Ello permitirá eliminar muchos procesos manuales actuales, que adolecen de deficiencias de fiscalización o bien, si siguen siendo necesarios, asignarlos a usuarios especializados de la Dependencia de Gestión de Bienes. UN وسيسمح هذا الدمج بإلغاء العديد من العمليات اليدوية المنفذة حالياً والتي تنطوي على ضعف في المراقبة أو إسناد مهمة القيام بها إلى مستعملين أخصائيين في وحدة إدارة الأصول، إذا اتضح أنها ما تزال ضرورية.
    Con este objetivo, se propone convertir tres plazas temporarias de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones y dos plazas temporarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en puestos de plantilla. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة في وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال ووظيفتين مؤقتتين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وظائف ثابتة.
    Evaluar si son adecuados los recursos de personal de la Dependencia de Gestión de contratos (párr. 54) UN رصد كفاية الموظفين في وحدة إدارة العقود (الفقرة 54)
    Director Principal de la Dependencia de Gestión de Políticas Fiscales del Ministerio de Finanzas y Planificación desde 2005. Anteriormente había ocupado el cargo de Economista Fiscal Jefe durante cinco años y el de Economista Fiscal durante otros cinco en esa dependencia. UN يشغل منصب مدير أقدم في وحدة إدارة السياسة المالية بوزارة المالية والتخطيط منذ عام 2005، وقد سبق له أن شغل في الوحدة منصب كبير الأخصائيين الاقتصاديين الماليين لمدة خمسة أعوام ومنصب أخصائي اقتصادي مالي لمدة خمسة أعوام أخرى.
    Con miembros de la plantilla de la Dependencia de Gestión de Instalaciones se establecerá una pequeña Dependencia de Protocolo, que quedará adscrita al Oficial Administrativo Superior. UN واستنادا إلى هيكل ملاك الموظفين لوحدة إدارة المرافق، ستنشأ وحدة صغيرة للمراسم تكون مسؤولة أمام كبير الموظفين الإداريين.
    Como en el pasado, el FNUAP comunicará las conclusiones de esos estudios al grupo consultivo de la Dependencia de Gestión de Suministros para facilitar la coordinación y el apoyo de los donantes y las actividades de promoción. UN وكما سبق في الماضي، سيبلغ الصندوق النتائج المستخلصة من هذه الدراسات إلى الفريق الاستشاري لوحدة إدارة السلع لأغراض الدعوة وتنسيق الدعم المقدم من المانحين.
    La dependencia colaborará estrechamente con el centro de coordinación de las cuestiones de género de la Dependencia de Gestión de políticas de la Oficina del Presidente. UN وستتعاون الوحدة على نحو وثيق مع الجهة المعنية بمسائل التنسيق المتعلق بالمسائل الجنسانية، التابعة لوحدة إدارة السياسات في ديوان الرئاسة.
    La Comisión también recomienda que la continuación más allá de 2008-2009 de la Dependencia de Gestión de la continuidad de las operaciones se considere a la luz de las nuevas consultas que se celebren con la OMS (véase párr. 6 supra). UN كما توصي اللجنة بأن يكون النظر في الإبقاء على وحدة إدارة شؤون استمرارية العمل إلى ما بعد الفترة 2008-2009 على ضوء مشاورات إضافية مع منظمة الصحة العالمية (انظر الفقرة 6 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد