ويكيبيديا

    "de la diplomacia preventiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبلوماسية الوقائية
        
    • للدبلوماسية الوقائية
        
    • بالدبلوماسية الوقائية
        
    • والدبلوماسية الوقائية
        
    Por último, a mi delegación le complace que el Secretario General haya prestado atención al importante papel de la diplomacia preventiva. UN وفي النهاية، يسر وفد بلدي أن اﻷمين العام أعطى اهتماما خاصا للدور الهام الذي تضطلع به الدبلوماسية الوقائية.
    De otra parte, y en contraste, prácticamente todo el texto está permeado de la diplomacia preventiva y la solución de conflictos. UN ومن ناحية أخرى، وعلــى النقيض من هذا، فإن النص كله تشيع فيه، بشكل أو بآخر، فكرة الدبلوماسية الوقائية.
    Los éxitos logrados por la CSCE en la esfera de la diplomacia preventiva en el período que examinamos merecen ser recalcados. UN والنجاحات التي سجلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في مجال الدبلوماسية الوقائية في الفترة قيد الاستعراض تستحق تسليط الضوء عليها.
    Ha demostrado las enormes ventajas de la diplomacia preventiva. UN إنه يدلل على المزايا الهائلة للدبلوماسية الوقائية.
    El Secretario General nos ha recordado a todos la importancia extrema de la diplomacia preventiva, contrariamente a la más habitual diplomacia reactiva. UN وقد ذكرنا اﻷمين العام جميعا باﻷهمية البالغة للدبلوماسية الوقائية التي تتميز عن دبلوماسية رد الفعل اﻷكثر اعتيادا.
    Por consiguiente, es necesario examinar los medios y arbitrios para promover el ejercicio de la diplomacia preventiva por parte del Consejo de Seguridad. UN وبالتالي، من الضروري البحث عن السبل والوسائل التي تؤدي الى النهوض بالدبلوماسية الوقائية من جانب مجلس اﻷمن.
    Hemos alentado y continuaremos alentando el uso de la diplomacia preventiva con el fin de evitar nuevas tragedias humanas. UN وقـد كنـا وما زلنا نشجع اتباع أسلوب جديد من الدبلوماسية الوقائية لتفادي نشوب كوارث إنسانية جديدة.
    El orador se pregunta también cuál es el sentido de la diplomacia preventiva preconizada por el Secretario General, si ha de ser geográficamente selectiva. UN وتساءل عن معنى الدبلوماسية الوقائية التي يدعو إليها اﻷمين العام، إذا كانت تتسم بالانتقائية الجغرافية.
    v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    Nepal seguirá apoyando el desarrollo ulterior de la diplomacia preventiva por el Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN إن نيبال ستواصل تأييدها لمتابعة تطوير الدبلوماسية الوقائية من جانب اﻷمين العام ومجلس اﻷمن.
    Tienen igual importancia para el éxito de la diplomacia preventiva. UN وهما لا يقلان أهمية من أجل نجاح الدبلوماسية الوقائية.
    También se ha reforzado su papel en el ámbito de la diplomacia preventiva y de la consolidación de la paz después de los conflictos. UN كما تعزز دورها في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم بعد إنتهاء الصراع.
    Los disturbios en Bosnia y Herzegovina no pueden considerarse como ejemplo del éxito de la diplomacia preventiva. UN إن ما يحدث في البوسنة والهرسك لا يعتبر بأي مقياس نجاحا لخطة الدبلوماسية الوقائية.
    Irónicamente, la utilización de la diplomacia preventiva no siempre se ve recompensada. UN ومن سخريات القدر أن استخــدام الدبلوماسية الوقائية شيء لا تتبدى محاسنه دوما.
    Esta concepción global constituye la base de la diplomacia preventiva de la CSCE. UN وهذا المفهوم الشامل يمثل أساس الدبلوماسية الوقائية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se trata de una de las dimensiones esenciales de la diplomacia preventiva. UN وتعتبر هذه أحد الجوانب اﻷساسية للدبلوماسية الوقائية.
    Una vez más, esta experiencia ha confirmado la importancia decisiva de la diplomacia preventiva. UN وقد أكدت هذه التجربة مرة أخرى اﻷهمية الحاسمة للدبلوماسية الوقائية.
    81. El desarrollo preventivo es un complemento necesario de la diplomacia preventiva. UN ١٨ - إن التنمية الوقائية عنصر مكمل لازم للدبلوماسية الوقائية.
    Kuwait apoya plenamente el criterio del Secretario General en la aplicación de su “Programa de paz”, en el que elaboró este concepto de la diplomacia preventiva. UN إن الكويت تدعم جهود اﻷمين العام واهتمامه الخاص في تنفيذ وثيقة خطة السلام التي بلور فيها مفهومه للدبلوماسية الوقائية.
    Estos también son objetivos relacionados entre sí, y nuestro apoyo a este respecto, tanto político como financiero, es un componente vital de la diplomacia preventiva y el desarrollo. UN وهذه أيضا، أهداف مترابطة ودعمنا لها سياسيا وماليا، عنصر حيوي للدبلوماسية الوقائية والتنمية.
    En particular, compartimos sus opiniones respecto de la diplomacia preventiva. UN وبصفة خاصة نشاطره أراءه المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية.
    Se impone con urgencia extender la institución de las relaciones de buena vecindad y la de la diplomacia preventiva a la zona de la ex Yugoslavia. UN وثمة حاجة ملحة تقضي بالاسراع في توسيع ميثاق حسن الجوار والدبلوماسية الوقائية هذا ليشمل منطقة يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد