ويكيبيديا

    "de la dirección de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الشؤون الإدارية
        
    • التابع لمكتب الشؤون الإدارية
        
    • مكتب الإدارة
        
    • مكتب التنظيم
        
    • التابع لمكتب التنظيم
        
    • بمكتب الشؤون الإدارية
        
    • بمكتب شؤون الإدارة
        
    • التابع لإدارة الشؤون الإدارية
        
    • التابع لمكتب شؤون الإدارة
        
    • مكتب شؤون الإدارة
        
    Porcentaje de indicadores del cuadro de mando integral de la Dirección de Gestión con calificaciones satisfactorias UN النسبة المئوية لمؤشرات السجل المتكامل لقياس إنتاج مكتب الشؤون الإدارية ذات درجات التقييم المُرضية
    Fuente: cuadro de mando integral de la Dirección de Gestión UN المصدر: السجل المتكامل لقياس إنتاج مكتب الشؤون الإدارية
    El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Está previsto que ese mecanismo adopte la forma de mecanismo de consultoría interna y que dependa de la Dirección de Gestión. UN ومن المتوقع أن تأخذ تلك الآلية شكل قدرة استشارية داخلية سيديرها مكتب الإدارة.
    Fuente: cuadro de mando integral de la Dirección de Gestión F5.1.b UN المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج في مكتب التنظيم
    La acompañaron en el estrado el Contralor y el Director de la Oficina de Planificación y Presupuesto de la Dirección de Gestión del PNUD. UN وانضم إليها على المنصة المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب التخطيط والميزنة التابع لمكتب التنظيم.
    Fuente: cuadros de mando integrales ejecutivo y de la Dirección de Gestión UN المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج على المستوى المركزي/مكتب الشؤون الإدارية
    La Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión velará por el cumplimiento de la recomendación acordada en el marco de la presentación de informes del próximo bienio. UN 96 - سيعمل مكتب الشؤون الإدارية والمالية التابع لإدارة الشؤون الإدارية على ضمان تنفيذ التوصية التي جرت الموافقة عليها وذلك اعتبارا من تقارير فترة السنتين المقبلة.
    El Administrador Asociado y Director de la Dirección de Gestión, al hablar de la determinación de las tasas de recuperación de los gastos, citó la variación en el volumen de trabajo en función de los arreglos nacionales de ejecución como ejemplo de la necesidad de flexibilidad. UN وذكر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب الشؤون الإدارية في سياق حديثه عن تحديد معدلات استرداد التكاليف، التفاوت في حجم العمل استنادا إلى ترتيبات التنفيذ الوطني كمثال على الحاجة لتوخي المرونة.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión está encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN ويتولى نائب مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de la aplicación de esta recomendación. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Coordinador del Equipo de Consultoría en Gestión de la Dirección de Gestión UN 21 - منسق من فريق الاستشارة الإدارية في مكتب الإدارة
    Gracias a esas medidas el sistema se está utilizando mucho más, como indican las estadísticas de utilización de la Dirección de Gestión y el menor número de casos de no utilización observados en las auditorías internas. UN وكانت النتيجة زيادة تحسن الاستخدام، كما يتضح في إحصاءات الاستخدام التي يحتفظ بها مكتب الإدارة كما تمخض ذلك عن ملاحظــــة المراجعة الداخلية للحسابات لحالات أقل فيما يتعلق بعدم الاستخدام.
    El Administrador Asociado y Jefe de la Dirección de Gestión informó de que se habían facilitado nuevos datos sobre el cálculo de la recuperación de gastos. UN 12 - وقد أفاد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة أنه قد تم توفير معلومات إضافية بشأن حساب استرداد التكاليف.
    :: Se organizan reuniones mensuales de los administradores de categoría superior de la Dirección de Gestión para examinar los progresos alcanzados en relación con las Normas Contables; UN :: ترتيب اجتماعات شهرية مع كبار مديري مكتب التنظيم بشأن التقدم المحرز في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión presentó el subobjetivo 2 del objetivo 1. UN 184 - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التنظيم الهدف 1، الهدف الفرعي 2.
    La acompañaron en el estrado el Contralor y el Director de la Oficina de Planificación y Presupuesto de la Dirección de Gestión del PNUD. UN وانضم إليها على المنصة المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب التخطيط والميزنة التابع لمكتب التنظيم.
    Hizo aportaciones a los procedimientos de examen de proveedores para la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones de la Dirección de Gestión. UN وقدَّم المكتب إلى مكتب دعم المشتريات التابع لمكتب التنظيم إسهامات بالنسبة لاستعراض أداء البائعين؛
    El Director de la División de Coordinación y Planificación de Recursos, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو مدير شعبة تخطيط وتنسيق الموارد بمكتب الشؤون الإدارية.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Asuntos Financieros, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. Reciclado UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية التابعة لمكتب المالية والإدارة بمكتب شؤون الإدارة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 70 - ويتولى أمين الخزانة في مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de la Oficina de Recursos Humanos, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب شؤون الإدارة المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    En su respuesta a las observaciones formuladas, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión reconoció que el presupuesto tenía un formato complejo y redundante. UN 18 - وردًا على ذلك، أقر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب شؤون الإدارة بأن شكل الميزانية يتسم بالتعقيد والتكرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد