ويكيبيديا

    "de la dirección ejecutiva en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرية التنفيذية في
        
    • من جانب الإدارة التنفيذية فيما
        
    • المديرية على
        
    • المديرية التنفيذية عن
        
    • المديرية التنفيذية من
        
    Por tanto el Comité acogería con agrado un informe actualizado sobre el estado del trabajo de la Dirección Ejecutiva en esta materia. UN لذا، فإن اللجنة ترحب بتزويدها بمعلومات مستكملة عما أنجزته المديرية التنفيذية في هذا المضمار حتى الآن.
    El Comité acoge con beneplácito la participación de los expertos de la Dirección Ejecutiva en cursos de formación apropiados. UN وترحب اللجنة بمشاركة خبراء المديرية التنفيذية في حلقات العمل التدريبية ذات الصلة.
    En su 203ª sesión, el Comité debatió su propia función y la función de la Dirección Ejecutiva en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وفي جلستها 203 ناقشت اللجنة دورها ودور المديرية التنفيذية في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    2. Pleno compromiso y participación de la Dirección Ejecutiva en liderar la estrategia y el proceso de aplicación de la GRI UN 2- وجود التزام ومشاركة تامين من جانب الإدارة التنفيذية فيما يتعلق بقيادة استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية وعملية تنفيذها.
    En 2005 el Comité acogió con agrado la concentración de la atención de la Dirección Ejecutiva en el establecimiento de contacto directo con los Estados mediante dichas visitas. UN وخلال عام 2005، رحبت اللجنة بتركيز المديرية على تطوير الاتصال المباشر مع الدول الأعضاء عبر الزيارات.
    otros e) Examen por el Comité contra el Terrorismo de las mejores prácticas a partir de informes de la Dirección Ejecutiva en que se analizan los datos y experiencias obtenidos sobre el terreno, especialmente de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes UN (هـ) مناقشة لجنة مكافحة الإرهاب لأفضل الممارسات بالاستناد إلى تقارير المديرية التنفيذية عن تحليل التقارير والخبرات الميدانية التي تكتسبها، لاسيما من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية
    El Comité contra el Terrorismo acoge complacido la labor de la Dirección Ejecutiva en preparación de la quinta reunión especial del Comité con organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN 49 - وترحب اللجنة بما قامت به المديرية التنفيذية من عمل لإعداد الاجتماع الاستثنائي الخامس للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Asimismo, preparará metodologías mejoradas para dejar constancia de la repercusión de la Dirección Ejecutiva en el ámbito de la asistencia técnica. UN وسيقوم أيضا باستحداث منهجيات محسّنة لتشجيع تأثير المديرية التنفيذية في ميدان المساعدة التقنية.
    Otros ejemplos similares de la labor de la Dirección Ejecutiva en ese sentido se pueden encontrar en partes de Europa, América Latina, y Asia Meridional y Central. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة مشابهة عن عمل المديرية التنفيذية في مناطق من أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وآسيا الوسطى.
    El Comité acogió complacido la participación de la Dirección Ejecutiva en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo establecido por el Secretario General. UN 42 - رحبت اللجنة بمشاركة المديرية التنفيذية في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    Este grupo se encargará de examinar las estrategias y los mecanismos existentes para facilitar asistencia técnica y de perfeccionarlos a fin de reforzar la contribución de la Dirección Ejecutiva en esta esfera. UN وسيستعرض هذا الفريق الاستراتيجيات والآليات الحالية لتيسير المساعدة التقنية وصقلها لتعزيز إسهام المديرية التنفيذية في هذا المجال.
    Las modificaciones propuestas a los métodos de trabajo y la estructura operacional revisada servirán para mejorar aún más el papel activo de la Dirección Ejecutiva en la lucha contra el terrorismo. UN ومن شأن التعديلات المقترحة لأساليب عمل المديرية التنفيذية والهيكل التشغيلي المنقح أن تعزز بقدر أكبر الدور النشط الذي تضطلع به المديرية التنفيذية في مكافحة الإرهاب.
    El Consejo realizó un examen provisional de la labor de la Dirección Ejecutiva en junio de 2009. UN وقد أجرى المجلس استعراضا مؤقتا لعمل المديرية التنفيذية في حزيران/يونيه 2009.
    Aunque las Naciones Unidas no son miembros oficiales del Foro, la participación de la Dirección Ejecutiva en sus actividades es similar a su participación en las del anterior Grupo para la acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. UN ورغم أن الأمم المتحدة ليست عضوا رسميا في المنتدى، فإن مشاركة المديرية التنفيذية في أنشطته تشبه مشاركتها في المنتديات التي كانت تابعة لفريق العمل السابق المعني بمكافحة الإرهاب في مجموعة الثمانية.
    El Comité acoge con beneplácito los logros de la Dirección Ejecutiva en 2006, en particular la presentación de la propuesta relativa a las evaluaciones preliminares en materia de aplicación y del repertorio de las mejores prácticas. UN 76 - وترحب اللجنة بإنجازات المديرية التنفيذية في عام 2006، ولا سيما تقديمها اقتراح تقييمات التنفيذ الأولى ودليل الممارسات الجيدة.
    El Comité sigue considerando que la participación de la Dirección Ejecutiva en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo es un aspecto crucial de su mandato y un medio para lograr mejores resultados al respecto. UN 29 - ولا تزال اللجنة تعتبر مشاركة المديرية التنفيذية في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أحد الجوانب الحاسمة من ولايته ووسيلة لتحقيق مزيد من النتائج في تنفيذ ذلك.
    Mediante la participación de la Dirección Ejecutiva en las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el Comité seguirá contribuyendo a la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN 23 - استنادا إلى مشاركة المديرية التنفيذية في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ستواصل اللجنة الإسهام في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Mediante la participación de la Dirección Ejecutiva en las actividades del Equipo Especial, el Comité seguirá contribuyendo a la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN 22 - استنادا إلى مشاركة المديرية التنفيذية في أنشطة فرقة العمل، ستواصل اللجنة الإسهام في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Mediante la participación de la Dirección Ejecutiva en las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el Comité seguirá contribuyendo a la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN 22 - بناء على مشاركة المديرية التنفيذية في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ستواصل اللجنة الإسهام في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    2. Pleno compromiso y participación de la Dirección Ejecutiva en liderar la estrategia y el proceso de aplicación de la GRI UN 2- وجود التزام ومشاركة تامين من جانب الإدارة التنفيذية فيما يتعلق بقيادة استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية وعملية تنفيذها.
    La Dirección Ejecutiva espera que el informe sirva de ayuda al Comité para asesorar al Consejo de Seguridad sobre la conveniencia de renovar el mandato de la Dirección Ejecutiva en diciembre de 2010 y, en caso afirmativo, en qué condiciones. UN وتعرب المديرية التنفيذية عن الأمل بأن يساعد التقرير اللجنة في مهمتها المتمثلة في تقديم المشورة إلى مجلس الأمن بشأن ما إذا كان ينبغي تجديد ولاية المديرية التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2010 وبأية شروط.
    El Comité, basándose en recomendaciones concretas de la Dirección Ejecutiva en cuanto a las modalidades y el formato, considerará la organización de las dos reuniones especiales siguientes consagradas a promover la aplicación del estudio mundial de 2009 sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001): UN 12 - وستنظر اللجنة، استنادا إلى ما ستصدره المديرية التنفيذية من توصيات ملموسة بشأن الطرائق والشكل، في تنظيم الاجتماعين الخاصين التاليين للمضي قدما في إجراء الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد