ويكيبيديا

    "de la distribución de los ingresos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توزيع الدخل
        
    • لتوزيع الدخل
        
    • التوزيعية السلبية
        
    • في توزيع الدخول
        
    El coeficiente de Gini sólo da una imagen instantánea de la distribución de los ingresos en determinado momento. UN فلا يعطي معامل جيني سوى صورة آنية عن توزيع الدخل في وقت محدد من الزمن.
    Así pues, la estabilidad de la distribución de los ingresos personales se debió a que las diferencias cada vez mayores de ingresos derivadas del mercado de trabajo se compensaron mediante transferencia. UN وعلى هذا فإن استتباب توزيع الدخل الشخصي كان راجعا في الواقع الى أن هذه التحويلات قد عوضت عن تزايد الفروق في الدخل المستمد من سوق العمل.
    76. A diferencia del FMI, el Banco Mundial se ha ocupado en repetidas ocasiones de la distribución de los ingresos. UN ٧٦- وعلى خلاف صندوق النقد الدولي، فإن البنك الدولي قد تطرق بصورة متكررة إلى مسألة توزيع الدخل.
    Se había prestado demasiada atención a las magnitudes nominales de la distribución de los ingresos, y demasiado poca a la educación, la salud y los servicios sociales. UN وقد أُولي اهتمام أكبر مما ينبغي للأهمية الشكلية لتوزيع الدخل واهتمام أقل مما ينبغي للتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية.
    95. Los panelistas y varios delegados destacaron que en años recientes algunos países en desarrollo, especialmente en América Latina, habían logrado evitar el deterioro de la distribución de los ingresos. UN 95- وأكد المشاركون في النقاش وعدة مندوبين أن بعض البلدان النامية، لا سيما في أمريكا اللاتينية، قد نجحت في تجنب الآثار التوزيعية السلبية في السنوات الأخيرة.
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهات القائمة في توزيع الدخول الشخصية في مجموعة مختارة من البلدان النامية
    Estos sectores se encuentran en los niveles más bajos de la distribución de los ingresos a nivel de los países. UN وتنتمي هذه الفئات إلى الطبقات اﻷقل استفادة من توزيع الدخل في كل بلد من البلدان.
    La cuestión de la distribución de los ingresos está estrechamente ligada a la discriminación étnica que sufren los pueblos indígenas. UN وترتبط مسألة توزيع الدخل ارتباطا وثيقاً بالتمييز اﻹثني الذي تتعرض له الشعوب اﻷصلية.
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    8. Pautas recientes de la distribución de los ingresos personales en 92 países UN ٨- اﻷنماط الحديثة في توزيع الدخل الشخصي في ٢٩ بلداً ٥٦
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    PAUTAS RECIENTES de la distribución de los ingresos PERSONALES EN 92 PAÍSES UN اﻷنماط الحديثة في توزيع الدخل الشخصي في ٢٩ بلداً
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهـــات فـــي توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    El primero era la cuestión de la distribución de los ingresos y los derechos humanos. UN وتتناول أولى هذه النقاط مسألة توزيع الدخل وحقوق الإنسان.
    Con todo, esta conclusión bastante optimista no viene confirmada por las tendencias recientes de la distribución de los ingresos. UN ولكن هذا الاستنتاج المتفائل إلى حد ما يتعارض مع الاتجاهات الحديثة في توزيع الدخل.
    Las tendencias de la distribución de los ingresos mundiales dependen de la evolución de las diferencias de ingresos entre los países, esto es, la desigualdad entre ellos, y de su distribución dentro de los países. UN وتتوقف الاتجاهات في توزيع الدخل العالمي على تطور كل من فوارق الدخل بين البلدان وتوزيع الدخل ضمن البلدان.
    En los párrafos 160 a 162 de este informe se dan detalles de la distribución de los ingresos en las zonas rurales, los centros provinciales y Honiara. UN وترد في الفقرات من 160 إلى 162 من هذا التقرير تفاصيل توزيع الدخل في المناطق الريفية ومراكز المحافظات وهونيارا.
    Además, se habían producido cambios regresivos en la distribución de los ingresos y la lentitud del crecimiento, junto con la deterioración de la distribución de los ingresos, había contribuido a un aumento de la pobreza en África. UN ويوجد أيضاً تراجع في توزيع الدخل، كما يساهم النمو البطيء والتدهور في توزيع الدخل في زيادة الفقر في أفريقيا.
    Lo que comúnmente se ha medido ha sido el acceso al derecho, esto es, la existencia de viviendas, salud, etc.; lo que se necesita medir hoy día es la igualdad de oportunidades, el " derecho a la oportunidad " y, por tanto, los niveles de equidad que posee una sociedad, lo que se puede medir, entre otros indicadores, mediante la conceptualización de la distribución de los ingresos. UN ولقد قيس عادة إمكان الوصول الى الحق، أي وجود المسكن، والصحة، الخ؛ وما يتوجب قياسه اليوم هو المساواة في الفرص، " الحق في الفرصة " ، وبالتالي، مستويات الانصاف الموجودة في مجتمع ما، وهو ما يمكن قياسه، من ضمن جملة أمور، عبر وضع مفهوم لتوزيع الدخل.
    F. Análisis comparativo de la distribución de los ingresos UN واو- تحليل مقارن لتوزيع الدخل
    95. Los panelistas y varios delegados destacaron que en años recientes algunos países en desarrollo, especialmente en América Latina, habían logrado evitar el deterioro de la distribución de los ingresos. UN 95 - وأكد المشاركون في النقاش وعدة مندوبين أن بعض البلدان النامية، لا سيما في أمريكا اللاتينية، قد نجحت في تجنب الآثار التوزيعية السلبية في السنوات الأخيرة.
    Entre 2001 y 2005, el 42% de la mejora de la distribución de los ingresos se debió a los programas de transferencia de ingresos, incluido uno que concedió prestaciones mensuales a 11 millones de familias que cumplían determinados requisitos relacionados con la escolarización, la vacunación y la salud materna. UN وبين عامي 2001 و 2005 كانت نسبة 42 في المائة من التحسينات في توزيع الدخول ناتجة عن برامج تحويل الدخل، بما فيها برنامج يمنح إعانات شهرية لـ 11 مليون أسرة تفي ببعض المتطلبات المتعلقة بالمواظبة على الدراسة والتطعيم وصحة الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد