Examen de la estructura y el funcionamiento de la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas | UN | استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة |
Examen de la estructura y el funcionamiento de la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas | UN | استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة |
Hay 1 solicitud en manos de la División de Servicios Médicos, que debe adoptar una decisión sobre discapacidad permanente; | UN | وتوجد مطالبة واحدة لدى شعبة الخدمات الطبية في انتظار البت في الإصابة بعجز دائم؛ |
27C.30 Los recursos, que ascienden a 2.996.900 dólares, permitirán mantener 13 puestos y satisfacer las necesidades no relacionadas con puestos de la División de Servicios Médicos. Cuadro 27C.12 | UN | 27 جيم - 30 تغطي الموارد البالغة 900 996 2 دولار تكاليف لمواصلة 13 وظيفة إضافة إلى الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لشعبة الخدمات الطبية. |
La función de enlace con la Junta Directiva de la Escuela Internacional de las Naciones Unidas se traspasó de la División de Servicios Médicos a la Oficina del Subsecretario General, dada la necesidad de ejercer una función de coordinación en toda la Organización. | UN | وقد نقلت عملية الاتصال مع مجلس أمناء المدرسة الدولية من شعبة الخدمات الطبية الى مكتب اﻷمين العام المساعد في ضوء الحاجة الى الاضطلاع بدور تنسيقي على صعيد المنظمة بأسرها. |
La función de enlace con la Junta Directiva de la Escuela Internacional de las Naciones Unidas se traspasó de la División de Servicios Médicos a la Oficina del Subsecretario General, dada la necesidad de ejercer una función de coordinación en toda la Organización. | UN | وقد نقلت عملية الاتصال مع مجلس أمناء المدرسة الدولية من شعبة الخدمات الطبية الى مكتب اﻷمين العام المساعد في ضوء الحاجة الى الاضطلاع بدور تنسيقي على صعيد المنظمة بأسرها. |
Horario Todas las clínicas de la División de Servicios Médicos están abiertas de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | المواعيد شعبة الخدمات الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ صباحا إلى الساعة ٦ مساء في جميع المواقع الثلاثة. |
Cada vez que se recibe una queja del personal, se envía a un contratista independiente autorizado a la zona para que determine la presencia de fibras de amianto y los resultados de su informe se comunican al personal a través de la División de Servicios Médicos. | UN | وعندما ترد شكوى من الموظفين يرسل متعهد مستقل مرخص لاختبار المساحة المعنية بحثا عن أية ألياف من الأسبستوس وتتاح النتائج للموظفين عن طريق شعبة الخدمات الطبية. |
La aceleración de la tramitación de las reclamaciones por muerte o discapacidad por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dio lugar al correspondiente aumento de la carga de trabajo de la División de Servicios Médicos para el examen y certificación de esas reclamaciones. | UN | وهذا التعجيل في إنجاز مطالبات الوفاة والعجز من جانب إدارة عمليات حفظ السلام أدى إلى زيادة مقابلة في حجم عمل شعبة الخدمات الطبية في استعراض تلك المطالبات والتصديق عليها. |
Cada vez que se recibe una queja del personal, se envía a un contratista independiente autorizado a la zona para que determine la presencia de fibras de amianto y los resultados de su informe se comunican al personal a través de la División de Servicios Médicos. | UN | وعندما ترد شكوى من الموظفين يرسل متعهد مستقل مرخص لاختبار المساحة المعنية بحثا عن أية ألياف من الأسبستوس وتتاح النتائج للموظفين عن طريق شعبة الخدمات الطبية. |
El gasto no presupuestado se debió al establecimiento e inicio de tres nuevas misiones y a la ampliación de una misión existente, lo que dio como resultado un aumento correspondiente del número de exámenes médicos realizados en horas extraordinarias por el personal de la División de Servicios Médicos durante el período. | UN | وطلبت النفقات غير المدرجة في الميزانية نتيجة لإنشاء وبدء ثلاث بعثات جديدة وتوسيع بعثة قائمة، مما قابلته زيادة في الفحوصات الطبية التي قام بها موظفو شعبة الخدمات الطبية بوصفها عمل إضافي خلال الفترة. |
El programa de actividades que se propone y la estimación de los recursos necesarios reflejan el apoyo adicional a los procesos de justicia internos y al refuerzo de la Oficina del Director de la División de Servicios Médicos. | UN | ويعكس برنامج الأنشطة المقترحة وتقديرات الاحتياجات من الموارد تقديم دعم إضافي لعمليات إقامة العدل الداخلية وتعزيز مكتب مدير شعبة الخدمات الطبية. |
El personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz representa casi el 30% de todo el personal que recibe servicios de laboratorio de la División de Servicios Médicos. | UN | وتصل حصة موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى حوالي 30 في المائة من حصة مجموع الموظفين الذين تقدم لهم شعبة الخدمات الطبية خدمات المختبر. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos señala que, si bien las funciones y responsabilidades de la División de Servicios Médicos y de la Sección de Servicios Médicos de Apoyo están claramente delimitadas, en ocasiones se superponen debido a la naturaleza de la labor de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأن أدوار ومسؤوليات كل من شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية رغم أنها محددة بوضوح، فإنها تتداخل أحيانا نظرا لطبيعة عمل بعثات حفظ السلام. |
El Director de la División de Servicios Médicos de Nueva York hizo una evaluación y un estudio in situ del servicio médico en octubre de 2007. | UN | وأجرى مدير شعبة الخدمات الطبية في نيويورك تقييما واستعراضا في الموقع للمرفق الطبي في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
En los casos de muerte por enfermedad, también se solicita la opinión de la División de Servicios Médicos del Departamento de Gestión para determinar si la muerte se debió a una afección médica previa. | UN | وفي حالات الوفاة بداعي المرض، يُطلب كذلك رأي شعبة الخدمات الطبية ضمن إدارة الشؤون الإدارية لتحديد ما إذا كانت الوفاة قد حصلت بسبب مرض كان يعاني منه الفرد قبل وفاته. |
En los casos en los que la muerte se deba a una lesión o enfermedad, se recaba la opinión de la División de Servicios Médicos para que determine si la muerte o la discapacidad fueron resultado de una afección previa. | UN | وفي حالات الوفاة بسبب الإصابة أو المرض، يُطلب رأي شعبة الخدمات الطبية لتحديد ما إذا كانت الوفاة أو حالة العجز قد حصلت بسبب مرض كان يعاني منه الفرد قبل الوفاة أو العجز. |
8.4 Las funciones básicas de la División de Servicios Médicos son las siguientes: | UN | 8-4 وتتمثل المهام الأساسية لشعبة الخدمات الطبية فيما يلي: |
En el caso de las reuniones celebradas en el edifico de conferencias, el dispensario principal de la División de Servicios Médicos, ubicado en el edificio de la Secretaría, se encargará de dar respuesta inmediata. | UN | وفي ما يخص الاجتماعات التي تعقد في مبنى المؤتمرات، تقدم الاستجابة الطبية الفورية من العيادة الرئيسية التابعة لشعبة الخدمات الطبية الموجودة في مبنى الأمانة العامة. |
Servicios y actividades de la División de Servicios Médicos | UN | الخدمات/الأنشطة التي تضطلع بها شُعبة الخدمات الطبية |
La Dependencia Común de Inspección recomienda que el Secretario General modifique el mandato y la función de la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وتوصي الوحدةُ الأمينَ العام بتعديل ولاية شعبة الدوائر الطبية ودورها. |
Las tareas anteriormente descritas complementan la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas en las misiones y de la División de Servicios Médicos en la Sede. | UN | 162- وتُكمِل المهام السالفة عمل إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن داخل البعثات، وشعبة الخدمات الطبية في المقر. |