ويكيبيديا

    "de la empresa mixta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشروع المشترك
        
    • للمشروع المشترك
        
    • المتعلقة بالمشروع المشترك
        
    Por tanto, la producción y venta de la empresa mixta disminuyó en 37.087.137 barriles como consecuencia directa de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وبذلك تراجع إنتاج المشروع المشترك كما تراجعت مبيعاته بمقدار 137 087 37 برميلا كنتيجة مباشرة لاحتلال العراق للكويت.
    Por consiguiente, el Grupo considera que la pérdida de ingresos de la empresa mixta asciende a 27.412.049 dólares de los EE.UU. UN ولذلك يرى الفريق أن ما فات المشروع المشترك من كسب يبلغ 049 412 27 دولارا.
    Strabag no declaró cuándo llegó por primera vez a conocimiento de la empresa mixta el problema de la contaminación por cloro. UN ولم تذكر شركة ستراباغ متى لاحظ المشروع المشترك لأول مرة مسألة التلوث بالكلوريد.
    Así pues, el Grupo considera que debe ajustarse la reclamación para reflejar las pérdidas reales de la empresa mixta. UN ولذلك يرى الفريق أنه ينبغي تعديل المطالبة لكي تعكس الخسارة الحقيقية للمشروع المشترك.
    La parte de la contribución del reclamante al capital social de la empresa mixta fue transferida a Iraq a una cuenta bancaria a nombre de la empresa mixta y se utilizó para el registro de ésta. UN وقد حُول جزء من إسهام صاحب المطالبة في رأس المال السهمي للمشروع المشترك إلى حساب مصرفي بإسم المشروع المشترك في العراق، واستخدم لتسجيل المشروع المشترك.
    La AOC afirma que la Arabia Saudita y Kuwait determinan el nivel de la cuota de producción de la empresa mixta en los yacimientos submarinos PNZ cada mes en función de las cuotas de producción de la OPEP y las necesidades de ambos gobiernos. UN وتفيد الشركة بأن المملكة العربية السعودية والكويت تحددان مستويات حصص الإنتاج المتعلقة بالمشروع المشترك في المنطقة المحايدة البحرية كل شهر بناء على حصص الإنتاج التي تحددها منظمة الأوبك أو بناء على احتياجات الحكومتين.
    Ambos presentaron una reclamación únicamente por su parte respectiva de las pérdidas de la empresa mixta. UN وطالب كل منهما بالتعويض عن حصته فقط من خسائر المشروع المشترك.
    Ambas partes tienen participación en la empresa mixta, a la vez que conservan su condición jurídica individual y comparten las utilidades o pérdidas de la empresa mixta. UN ويملك الطرفان أسهم رأس المال في المشروع المشترك، ويحتفظان في نفس الوقت بمركزهما القانوني الفردي ويتقاسمان الأرباح أو الخسائر الآتية من المشروع المشترك.
    El reclamante afirma que la empresa mixta no había comenzado sus operaciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y que tras la liberación de Kuwait no ha podido establecer ningún contacto con su asociado de la empresa mixta. UN ويقول صاحب المطالبة أن المشروع المشترك لم يبدأ عملياته قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن صاحب المطالبة لم يستطع أن يقيم أي اتصال مع الشريك العراقي في المشروع المشترك منذ تحرير الكويت.
    El Grupo advierte además que el reclamante no explica si ha intentado o de qué manera ha intentado ponerse en contacto con su asociado de la empresa mixta con miras o bien a recuperar su inversión o bien a reanudar las operaciones. UN ولاحظ الفريق أيضا أن صاحب المطالبة لم يصف محاولاته، إن وجدت، للاتصال بشريكه في المشروع المشترك إما لغرض استعادة استثماره أو استئناف العمليات.
    Los pagos suplementarios se transfieren entre los gobiernos y la AOC para garantizar que ésta obtenga un nivel constante de beneficios de la empresa mixta. UN وهناك أيضا تحويلات للمدفوعات التعويضية التكميلية بين الحكومتين والشركة لضمان مستوى ثابت من الأرباح للشركة من المشروع المشترك.
    304. Strabag pide una indemnización de 2.481.397 dólares de los EE.UU., en nombre de la empresa mixta, por pérdidas contractuales e intereses. UN 304- وتطلب Strabag تعويضاً مقداره 397 481 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة باسم المشروع المشترك كخسائر عقود وفائدة.
    Ingeniería: Contratistas de la empresa mixta IRCON/IECS UN الخدمات الهندسية: متعهدو المشروع المشترك بين شركتي IECS/IRCON للخدمات الهندسية والإنشائية
    51. El Grupo observa que la AOC calcula las pérdidas de la empresa mixta basándose en los volúmenes de petróleo no producido y vendido, y que, para evaluar esas pérdidas, utiliza los precios reales del mercado tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 51- ويلاحظ الفريق أن شركة الزيت العربية تحسب خسائر المشروع المشترك بناء على أحجام النفط غير المنتجة أو المباعة، وأنها تستخدم أسعار السوق الفعلية بعد غزو العراق واحتلاله للكويت لتقدير تلك الخسائر.
    52. El Grupo examinó las pruebas presentadas por la AOC para verificar los volúmenes, precios e ingresos de ventas de la empresa mixta durante los años civiles de 1985 a 1991. UN 52- واستعرض الفريق الأدلة المقدمة من الشركة للتحقق من أحجام وأسعار وحصائل مبيعات المشروع المشترك في السنوات من 1985 إلى 1991.
    64. La AOC afirma que todos los costos de la empresa mixta son fijos y que la AOC siguió asumiendo esos costos del 2 de agosto de 1990 al 1º de junio de 1991. UN 64- وتذكر الشركة أن كافة تكاليف المشروع المشترك ثابتة وأنها استمرت في تكبد هذه التكاليف في الفترة من 2 آب/ أغسطس 1990 إلى 1 حزيران/يونيه 1991.
    54. El Grupo observa que la producción mensual de la empresa mixta antes del 2 de agosto de 1990 fluctuó considerablemente. UN 54- ويلاحظ الفريق أن الإنتاج الشهري للمشروع المشترك قبل 2 آب/أغسطس 1990 كان متقلبا بدرجة كبيرة.
    281. Hochtief pide una indemnización de 14.416.259 marcos alemanes, en nombre de los socios alemanes, por su parte en las cuentas bancarias de la empresa mixta en el Banco Rafidain de Bagdag (la " cuenta de Bagdag " ) y en el Banco Rasheed de Mosul (la " cuenta de Mosul " ). UN 281- تطالب Hochtief بتعويض مقداره 259 416 14 ماركاً ألمانياً باسم شركائها الألمان عن قسطهم من الحسابات المصرفية للمشروع المشترك المفتوحة لدى بنك الرافدين في بغداد ( " حساب بغداد " ) وبنك الرشيد في الموصل ( " حساب الموصل " ).
    379. Un resumen de las disposiciones pertinentes del subcontrato y del acuerdo de empresa mixta figura en la sección del presente informe relativa a la reclamación separada presentada por Rotary por las presuntas pérdidas de la empresa mixta en el Proyecto 304X. (Véanse los párrafos 514 a 521 infra). UN 379- ويرد موجز لأحكام العقد من الباطن ذات الصلة واتفاق المشروع المشترك في الفرع من هذا التقرير الذي يتناول المطالبة المنفصلة التي قدمتها روتاري بالتعويض عن الخسائر المدعاة المتعلقة بالمشروع المشترك بشأن " المشروع 304 س " (انظر الفقرات 514 إلى 521، أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد