Solicitud de aclaración por Kazajstán del texto del artículo 3, párrafo 7 ter (sección G), de la Enmienda de Doha. | UN | طلب مقدّم من كازاخستان لتوضيح نص الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 (الفرع زاي) من تعديل الدوحة. |
11. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " | UN | 11- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de [las] emisiones anuales en los tres primeros años del período | UN | توضيح صيغة الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة المدخل على بروتوكول كيوتو ولا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
Con respecto a su pregunta sobre la aplicación de la sección G de la Enmienda de Doha (aprobada mediante la decisión 1/CMP.8) a Kazajstán en el segundo período de compromiso, observamos que existe cierta ambigüedad en torno a la forma en que debe interpretarse lo dispuesto en el artículo 3, párrafo 7 ter (secc. G). | UN | أما فيما يتعلق باستفساركم بشأن تطبيق الفرع زاي من تعديل الدوحة (المعتمد بموجب المقرر 1/م أإ-8) على كازاخستان في فترة الالتزام الثانية، فإننا نلاحظ أن شيئاً من الغموض قد اكتنف كيفية تفسير أحكام الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3، الواردة في الفرع زاي. |
22. El Presidente invitó a las Partes a que acelerasen el depósito de sus instrumentos de aceptación de la Enmienda de Doha. | UN | 22- ودعا الرئيس الأطراف إلى التعجيل بإيداع صكوك القبول المتعلقة بتعديل الدوحة. |
Felicitó a Bangladesh por haber depositado su instrumento de aceptación de la Enmienda de Doha y alentó a todas las Partes a que acelerasen sus procesos de ratificación. | UN | وهنَّأت بنغلاديش على إيداع صك قبولها لتعديل الدوحة وحثت جميع الأطراف على تسريع وتيرة تصديقها عليه. |
En una carta dirigida a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático el 29 de enero de 2013 (Ref. 05-36/267-U), Kazajstán preguntó por la aplicación de la sección G de la Enmienda de Doha (aprobada en virtud de la decisión 1/CMP.8) a Kazajstán en el segundo período de compromiso. | UN | وفي رسالة إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2013 (المرجع رقم 05-36/267-U)، استفسرت كازاخستان عن تطبيق الفرع زاي من تعديل الدوحة (المعتمد بموجب المقرر 1/م أإ-8) على كازاخستان في فترة الالتزام الثانية. |
Aclaración del texto del artículo 3, párrafo 7 ter (secc. G) de la Enmienda de Doha (aprobada en virtud de la decisión 1/CMP.8), en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de [las] emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " . | UN | توضيح صيغة الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 (الفرع زاي) من تعديل الدوحة (المعتمد بموجب المقرر 1/م أإ-8)، ولا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " . (التوقيع) السيد م. إسكاكوف |
E. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de | UN | هاء - توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " 118 30 |
E. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " | UN | هاء- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
Tema 11 Aclaración del texto de la sección G (art. 3, párr. 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " | UN | البند 11 توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
XI. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " | UN | حادي عشر- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
b) Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular en lo que respecta a la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " ; | UN | (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛ |
b) Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular en lo que respecta a la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " | UN | (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
B. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular en lo que respecta a la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso | UN | باء - إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " 140-143 35 |
b) Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular en lo que respecta a la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " ; | UN | (ب) إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛ |
B. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular en lo que respecta a la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " | UN | باء- إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
b) Aclaración del texto de la sección G (art. 3, párr. 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " ; | UN | (ب) إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛ |
11. Aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular de la información que se utilizará para determinar " el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente " . | UN | 11- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " . |
21. Antecedentes: La CP/RP tendrá ante sí un informe sobre la situación de los instrumentos de aceptación recibidos por el Depositario respecto de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto. | UN | 21- معلومات أساسية: سيُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقرير عن حالة صكوك القبول التي تلقاها الوديع فيما يتعلق بتعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو. |
22. Medidas: La CP/RP tal vez desee tomar conocimiento de la información facilitada por la secretaría e invitar a las Partes que pretendan hacerlo a proceder lo antes posible al depósito de su instrumento de aceptación respecto de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto. | UN | 22- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة ودعوة الأطراف التي تعتزم إيداع صكوك قبولها بتعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو إلى التعجيل بذلك. |
Observó que, al 12 de noviembre de 2013, el Depositario había recibido los instrumentos de aceptación de la Enmienda de Doha de Barbados, los Emiratos Árabes Unidos y Mauricio. | UN | وأشارت إلى أن الوديع قد استلم، حتى تاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، صكوك قبول لتعديل الدوحة من بربادوس وموريشيوس والإمارات العربية المتحدة. |