Por tanto, la inclusión de la enmienda propuesta desequilibraría el proyecto de texto. | UN | وبالتالي، من شأن إدراج التعديل المقترح أن يُخلّ بتوازن مشروع النص. |
Solicito al representante de Sierra Leona que repita el texto de la enmienda propuesta. | UN | أطلب من ممثل سيراليون أن يكرر نص التعديل المقترح من قبله. |
Además, el texto de la enmienda propuesta no está en consonancia con las disposiciones precisas del artículo XI de la Convención sobre las armas químicas. | UN | ويضاف الى ذلك أن نص التعديل المقترح لا ينسجم مع اﻷحكام الدقيقة للمادة الحادية عشرة من اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Anexo I Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
El texto de la enmienda propuesta figura en el anexo XIV infra. | UN | ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الرابع عشر أدناه. |
La delegación de China votó a favor de la enmienda propuesta y apoyará asimismo la revisión del proyecto de resolución introducida por los patrocinadores. | UN | وقد صوت وفده لصالح التعديل المقترح وهو يؤيد أيضا التنقيح الذي أجراه لمشروع القرار مقدموه. |
El texto de la enmienda propuesta figura en el anexo XV infra. | UN | ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الخامس عشر. |
Ese mecanismo de pago estará disponible a partir de la fecha de aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta en el artículo 45. | UN | سيكون مرفق الدفع متاحا اعتبارا من تاريــخ موافقــة الجمعية العامة على التعديل المقترح للمادة ٤٥. |
Por lo tanto, Armenia votará en contra de la enmienda propuesta. | UN | وبناء على ما تقدم، ستصوت أرمينيا ضد التعديل المقترح. |
Puesto que la enmienda se ha retirado, mi delegación quisiera solicitar a los patrocinadores de este proyecto de resolución que hagan caso omiso de la enmienda propuesta. | UN | وبالنظر إلى سحب التعديل، يرجو وفدي من مقدمي مشروع القرار المطروح أن يصرفوا النظر عن التعديل المقترح. |
Algunos representantes expresaron una reserva respecto de la enmienda propuesta. | UN | وأعرب عدد آخر من الممثلين عن تحفظهم لهذا التعديل المقترح. |
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
La República Democrática del Congo apoya a la Corte Penal Internacional y votará en contra de la enmienda propuesta. | UN | وتدعم جمهورية الكونغو الديمقراطية المحكمة الجنائية الدولية وسوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
En consecuencia, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. | UN | ولهذا فإن وفدها يصوت معارضا التعديل المقترح. |
La finalidad de la presente nota es describir el efecto de la enmienda propuesta. | UN | والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح. |
La finalidad de la presente nota es describir el efecto de la enmienda propuesta. | UN | والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح. |
Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Se adjunta a la presente el texto completo de la enmienda propuesta. | UN | ويرد النص الكامل للتعديل المقترح مرفقاً بهذه الرسالة. |
En el anexo figuran también los aspectos resumidos de la enmienda propuesta. | UN | ويتضمن المرفق أيضاً نقاط موجزة للتعديل المقترح. |
La Comisión de Actuarios había llegado a la conclusión de que el posible costo de la enmienda propuesta no era significativo desde el punto de vista actuarial. | UN | وكانت لجنة الاكتواريين قد خلصت إلى أن التكلفة المحتملة للتعديل المقترح ليست ذات أهمية من الناحية الاكتوارية. |
El orador insta a todos los Estados Miembros a votar en favor de la enmienda propuesta a fin de respaldar el principio de soberanía en el derecho internacional. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديل وذلك لتؤكد تمسكها بمبدأ السيادة في ظل القانون الدولي. |
119. El Grupo de Trabajo tomó nota de la enmienda propuesta. | UN | ٩١١ - وأحاط الفريق العامل علما بالتعديل المقترح . |
241. En la misma sesión, los representantes de Hungría y Nigeria hicieron declaraciones en explicación de su voto antes de la votación de la enmienda propuesta. | UN | 241- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل هنغاريا وممثل نيجيريا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل المقترَح. |