ويكيبيديا

    "de la estación espacial internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محطة الفضاء الدولية
        
    • المحطة الفضائية الدولية
        
    • لمحطة الفضاء الدولية
        
    • للمحطة الفضائية الدولية
        
    • المحطة الدولية
        
    • بمحطة الفضاء الدولية
        
    • من المحطة وتتبّعه
        
    Se encuentra a unos 2.250 metros cúbicos volumen interior, que es un poco más de dos veces el tamaño de la Estación Espacial Internacional. Open Subtitles فهو يقع في حوالي 2250 متر مكعب حجم الداخلية، وهو ما يزيد قليلا عن ضعف حجم من محطة الفضاء الدولية.
    Esos sistemas se utilizarán durante la fase de desarrollo inicial de la Estación Espacial Internacional (EEI). UN وستستخدم هذه النظم خلال المرحلة اﻷولية من مراحل تطوير محطة الفضاء الدولية.
    En ese kiosco de alta tecnología, cuya forma es similar a la de la Estación Espacial Internacional, se presentan vídeos, maquetas y un juego interactivo de preguntas y respuestas sobre el espacio. UN ويعرض هذا الكشك المجهز بتكنولوجيا عالية والمصمّم على هيئة محطة الفضاء الدولية شرائط فيديو ونماذج ومسابقات حول الفضاء.
    Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية.
    Los Estados miembros de la Agencia Espacial Europea han reafirmado su deseo de participar en el programa de la Estación Espacial Internacional. UN لقد أكدت الدول اﻷعضاء في الوكالة الفضائية اﻷوروبية من جديد على رغبتهــا فـــي المشاركة في برامج المحطة الفضائية الدولية.
    El ACES se instalará en la plataforma exterior del módulo Columbus de la Estación Espacial Internacional. UN وسيركّب طقم الساعة الذرية على المنصة الخارجية لوحدة كولومبوس في محطة الفضاء الدولية.
    Este equipo, destinado al seguimiento médico de los astronautas, funcionará a bordo del componente ruso de la Estación Espacial Internacional. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    El experimento se realizará no antes de 2013 en un entorno de microgravedad, a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير.
    El Japón ha promovido activamente el programa de la Estación Espacial Internacional en cooperación con los demás países participantes. UN وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع البلدان المعنية الأخرى.
    El astronauta japonés Soichi Noguchi permaneció a bordo de la Estación Espacial Internacional más de cinco meses. UN وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر.
    El laboratorio de 12.800 kg, de 6,9 m de largo y 4,5 m de diámetro se acopló al Nodo 2 de la Estación Espacial Internacional para el funcionamiento en órbita. UN وقد رُكِّب المختبر الذي تبلغ كتلته 800 12 كغ وطوله 6.9 أمتار وقطره 4.5 أمتار على العقدة 2 من محطة الفضاء الدولية لكي يعمل في المدار.
    También hicieron uso de la palabra en la serie de sesiones conmemorativas los tripulantes de la Estación Espacial Internacional, a través de un mensaje de vídeo. UN كما ألقى أفرادُ طاقم محطة الفضاء الدولية كلمة عبر الفيديو في الجزء التذكاري.
    El Japón ha venido promoviendo intensamente el programa de la Estación Espacial Internacional en colaboración con los demás países participantes. UN وما برحت اليابان تعمل بنشاط على تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع جميع البلدان الأخرى المشاركة فيه.
    Fue la primera vez que el brazo robótico canadiense de la Estación Espacial Internacional realizaba una captura en el cosmos. UN وكان ذلك أوَّلَ عملية اقتناص كندية كونية يُستخدَم فيها ذلك الذراعُ الروبوتي من على متن محطة الفضاء الدولية.
    Se está ejecutando un plan para seguir ampliando el segmento ruso de la Estación Espacial Internacional. UN ويجري تنفيذ خطة لمواصلة تطوير الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    Informe de la Reunión de expertos de las Naciones Unidas sobre los beneficios para la humanidad de la Estación Espacial Internacional UN تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن منافع محطة الفضاء الدولية لصالح البشرية
    Se esperaba que el horno facilitara la utilización de varias técnicas de cultivo de cristales a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ومن المتوقع أن يدعم هذا الفرن العديد من تقنيات نمو البلورات على متن المحطة الفضائية الدولية.
    En este difícil período, nuestra colaboración se ha fortalecido y el programa de la Estación Espacial Internacional se mantiene vigoroso. UN وفي هذه الفترة العصيبة، توطدت شراكتنا ولا يزال برنامج المحطة الفضائية الدولية قويا.
    Instrumento de desechos de la Estación Espacial Internacional. UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Instrumento de rayos X de la Estación Espacial Internacional UN جهاز للأشعة السينية لمحطة الفضاء الدولية
    Foro sobre la utilización industrial de la Estación Espacial Internacional UN ملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية
    55. Se celebraron deliberaciones sobre los posibles beneficios de la Estación Espacial Internacional en las esferas de la observación de la Tierra y la respuesta en casos de desastres, la salud y la educación. UN 55- وأُجريت مناقشات حول المنافع المحتملة من المحطة الدولية في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة والتعليم.
    JAXA está implantando el instrumento para llevar a cabo el proyecto de colaboración JEREMI, que se integrará en el módulo para experimentos de física de fluidos del módulo de experimentación japonés Kibo de la Estación Espacial Internacional. UN وتقوم الوكالة اليابانية بتنفيذ صك مشروع التجربة البحثية اليابانية والأوروبية كملحق لمرفق تجارب فيزياء السوائل في وحدة الاختبارات اليابانية بمحطة الفضاء الدولية.
    En 2010, la Federación de Rusia, conforme a sus obligaciones internacionales relativas al desarrollo y la explotación de la Estación Espacial Internacional, lanzó dos vehículos espaciales tripulados Soyuz TMA y cuatro vehículos espaciales de carga no tripulados Progress-M, controló y rastreó la trayectoria del segmento ruso de la Estación Espacial Internacional y ejecutó el programa previsto de investigación y experimentos. UN في عام 2010، قام الاتحاد الروسي، وفقا لالتزاماته الدولية بشأن تطوير محطة الفضاء الدولية وتشغيلها، بإطلاق مركبتين فضائيتين مأهولتين من طراز Soyuz TMA وأربع مركبات شحن فضائية غير مأهولة من طراز Progress-M وبالتحكم في تحليق الجزء الروسي من المحطة وتتبّعه وبتنفيذ برنامج للبحوث والتجارب كان قد خطط له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد