Además, se les pidió que aportaran materiales publicitarios, como carteles, folletos o volantes para el sitio web del Día Mundial de la Estadística. | UN | وطلب منهم المساهمة في تقديم مواد دعائية، من قبيل الملصقات والنشرات والكتيبات لموقع اليوم العالمي للإحصاء على الإنترنت. |
Se presenta una propuesta de celebrar el Día Mundial de la Estadística cada cinco años con modalidades parecidas a las empleadas en 2010. | UN | وتعرض هذه الوثيقة مقترحا للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بطرائق مماثلة للطرائق المتبعة في عام 2010. |
Por lo tanto, se sugiere que se vuelva a solicitar el mandato de la Asamblea General para las conmemoraciones futuras del Día Mundial de la Estadística. | UN | ولذلك، يقترح أن تطلب أيضا ولاية من الجمعية العامة للاحتفال بأيام عالمية للإحصاء في المستقبل. |
FUENTE: Elaboración propia a partir de datos de la Estadística de la Enseñanza Superior en España . INE | UN | المصدر: أعد على أساس البيانات الإحصائية للتعليم العالي في إسبانيا، المعهد الوطني للإحصاءات. |
:: Desde la ronda de 2008, África parece haber ido perdiendo terreno en la distribución de los compromisos de ayuda en el ámbito de la Estadística. | UN | :: منذ دورة 2008، يبدو أن توزيع التزامات المعونة المقدمة للإحصاءات آخذ في التحول عن أفريقيا. |
Temas de debate y para la adopción de decisiones: Día Mundial de la Estadística | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: اليوم العالمي للإحصاء |
La Comisión, por lo tanto, sugirió que se volviera a solicitar el mandato de la Asamblea para las conmemoraciones futuras del Día Mundial de la Estadística. | UN | واقترحت اللجنة، من ثم، أن يُطلب مجددا إلى الجمعية ولاية إنشاء ولاية للاحتفال بأيام عالمية للإحصاء في المستقبل. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que contiene una propuesta para organizar la celebración del Día Mundial de la Estadística de 2015. | UN | ويعرض على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترح تنظيم اليوم العالمي للإحصاء لعام 2015. |
Con el Día Mundial de la Estadística propuesto se pretende concienciar sobre las muchas aportaciones de las estadísticas oficiales basadas en los valores básicos de servicio, integridad y profesionalidad. | UN | والهدف من اقتراح الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء هو إذكاء الوعي بالإسهامات العديدة التي قدّمتها الإحصاءات الرسمية المنبنية على القيم الأساسية التي هي الخدمة والنزاهة والاحتراف المهني. |
II. Día Mundial de la Estadística: objetivo principal | UN | ثانيا - اليوم العالمي للإحصاء: هدفه الرئيسي وموضوعه |
Los países aprovechan la ocasión del día nacional de la Estadística para poner en marcha productos estadísticos importantes o recabar el apoyo de los encargados de formular políticas y el público para proyectos estadísticos de envergadura. | UN | وتغتنم البلدان مناسبة اليوم الوطني للإحصاء لإطلاق منتجات إحصائية هامة أو لحشد الدعم من مقرري السياسات ومن الجماهير للمشاريع الإحصائية الكبيرة. |
9. Con el Día Mundial de la Estadística se intentará concienciar sobre las muchas aportaciones de las estadísticas oficiales basadas en los valores básicos de servicio, integridad y profesionalidad. | UN | 9 - يُقصد بالاحتفال باليوم العالمي للإحصاء إذكاء الوعي بالإسهامات العديدة التي تقدّمها الإحصاءات الرسمية المنبنية على القيم الأساسية التي هي الخدمة والنزاهة والاحتراف المهني. |
Con la celebración del Día Mundial de la Estadística también se reconocerá el servicio prestado por organismos internacionales, regionales y subregionales para promover y facilitar el avance de los sistemas estadísticos nacionales. | UN | كما أن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء سيكون بمثابة تقدير للخدمات التي تقدمها الوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز وتيسير تطوّر النظم الإحصائية الوطنية. |
El informe del Secretario General contiene una propuesta para organizar la observancia del Día Mundial de la Estadística a fin de celebrar los numerosos logros de las estadísticas oficiales en todo el mundo. | UN | يتضمن تقرير الأمين العام اقتراحا للاحتفال بيوم عالمي للإحصاء احتفاء بإنجازات الإحصاءات الرسمية العديدة في جميع أنحاء العالم. |
41/109 Día Mundial de la Estadística | UN | 41/109 - اليوم العالمي للإحصاء |
El Director informó también periódicamente a las oficinas de estadística nacionales sobre los preparativos del Día Mundial de la Estadística y las invitó a proporcionar información sobre las actividades previstas. | UN | وقدم المدير أيضا إحاطات منتظمة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن الاستعــدادات الجاريـــة للاحتفال باليـــوم العالمي للإحصاءات ودعاها إلى تقديم معلومات عما تعتزم تنظيمه من أنشطة. |
:: Transmisión web de la conferencia de prensa celebrada el Día Mundial de la Estadística en la Sede de las Naciones Unidas | UN | :: بث شبكي لمؤتمـــر صحفـــي معقـــود بشـــأن اليـــوم العالمـــي للإحصاءات في مقر الأمم المتحدة |
El Centro también organizó entrevistas con un oficial de la División de Estadística de las Naciones Unidas que participó en el acontecimiento del Día Mundial de la Estadística en Lima. | UN | وتولى المركز أيضا الترتيب لإجراء مقابلات مع مسؤول زائر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لدى مشاركته في نشاط نُظم بمناسبة اليوم العالمي للإحصاءات في ليما. |
El Día Mundial de la Estadística evidentemente fue un acontecimiento que motivó a la comunidad estadística. | UN | ومن الواضح أن اليوم العالمي للإحصاءات قد أصبح حدثا تحفيزيا للأوساط الإحصائية. |
En el proyecto se promoverá la cooperación entre los países de la región en el campo de la Estadística, sobre todo mejorando la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء. |
Principio 3. Para facilitar una interpretación correcta de los datos, los organismos de estadística han de presentar información conforme a normas científicas sobre las fuentes, métodos y procedimientos de la Estadística. | UN | المبدأ 3: تيسيرا للتفسير السليم للبيانات، تقوم الوكالات الإحصائية، وفقا للمعايير العلمية، بتقديم معلومات عن مصادر الإحصاءات والأساليب والإجراءات التي تطبق بشأنها. |
El Instituto está compuesto por un núcleo central de destacados estadísticos y de siete secciones, cada una de ellas centrada en un campo distinto de la Estadística. | UN | يتألف المعهد من نواة مركزية من الإحصائيين المرموقين وسبعة أقسام يركز كل منهم على مجال مختلف من الإحصاءات. |
Se realizará un mayor esfuerzo para incrementar el valor añadido de sus publicaciones estadísticas mediante una mayor utilización del cálculo estimado para colmar lagunas en el ámbito de la Estadística y mejorar su calidad. | UN | وسيبذل جهود أكبر لزيادة القيمة المضافة في منشوراتها الإحصائية عن طريق زيادة استخدام التقدير في ملء الفجوات في الإحصاءات وتحسين نوعيتها. |
El Instituto Interamericano de Estadística es una organización profesional cuyo propósito es promover el desarrollo de la Estadística en la región americana. | UN | اﻷهداف إن المعهد اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية منظمة مهنية هدفها تعزيز التنمية اﻹحصائية في البلدان اﻷمريكية. |
b) Establecer una red de expertos en tecnología de la información de aplicación en el campo de la Estadística para promover el uso de la información en la región usando plataformas comunes para el intercambio de datos y metadatos y para el intercambio de información sobre las metodologías y los análisis estadísticos; | UN | (ب) إقامة شبكة من الخبراء في المجالات المتعلقة بالإحصاءات من تكنولوجيا المعلومات لتعزيز إدارة المعارف في المنطقة عن مناهج عمل مشتركة لتبادل البيانات ومجموعات المعلومات عن البيانات، وبتبادل المعلومات عن المنهجيات والتحليل الإحصائي؛ |
Nota del Secretario General sobre la celebración de un día mundial de la Estadística | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن اليوم العالمي لﻹحصاء |