ويكيبيديا

    "de la estrategia integral de comunicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية الاتصال الشاملة
        
    En el párrafo 11 de esa decisión, la CP pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la CP 10 sobre los avances logrados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación. UN وفي الفقرة 11 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación. UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    En consecuencia, la movilización de fondos de la comunidad internacional para proseguir la aplicación de la estrategia integral de comunicación sigue revistiendo importancia vital. UN وعليه لا يزال ضرورياً حشد الأموال اللازمة من المجتمع الدولي للمضي قدماً في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN تقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Hay planes para desarrollar un módulo de aprendizaje electrónico sobre las negociaciones destinado a los funcionarios de enlace de la CLD, que formará parte de la estrategia integral de comunicación. UN ويجري على قدم وساق وضع الخطط اللازمة لتطوير نموذج للتدريب الإلكتروني على المفاوضات لمراكز التنسيق التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، وستشكل جميعها جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية الاتصال الشاملة.
    4/COP.10 Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación 36 UN 4/م أ-10 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة 35
    Afirmando que la aplicación de la estrategia integral de comunicación es un elemento central de las actividades coordinadas y específicas de sensibilización que respaldan la aplicación efectiva de la Estrategia, UN وإذ يؤكد أن تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة أمر أساسي للاضطلاع بأنشطة منسقة ومحدّدة الأهداف في ميدان التوعية بما يدعم تنفيذ الاستراتيجية تنفيذاً فعالاً،
    4/COP.11 Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación 21 UN 4/م أ-11 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة 23
    4/COP.11 Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN 4/م أ-11 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    3. Destaca que la aplicación de la estrategia integral de comunicación es una de las prioridades de la Convención, según corresponda y en el contexto del programa de trabajo para 2010-2011 aprobado por las Partes en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 9); UN 3- يشدد على أن تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة يمثل أولوية من أولويات الاتفاقية، على النحو المناسب وضمن سياق برنامج العمل للفترة 2010-2011 كما اعتمدته الأطراف في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    10. Pide también a la secretaría que siga cumpliendo su función de coordinar la aplicación de la estrategia integral de comunicación en los foros pertinentes, tanto a nivel internacional como regional; UN 10- يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل أداء دورها المتمثل في تنسيق وتنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة في المحافل ذات الصلة على المستويين الإقليمي والدولي؛
    11. Pide además al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones sobre los avances logrados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación. Decisión 5/COP.9 UN 11- يطلب كذلك من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    22. Puesto que en el plan de trabajo de la estrategia integral de comunicación se adopta el enfoque de la gestión basada en los resultados, estos se evaluarán mediante el proceso de supervisión y evaluación de los órganos subsidiarios y las instituciones de la CLD. UN 22- وبما أن استراتيجية الاتصال الشاملة تتبع نهج الإدارة القائمة على النتائج، سيتم تقييم النتائج عن طريق عملية الرصد والتقييم التي تتبعها مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    En el párrafo 8 de la misma decisión, la CP alentó a la secretaría y al MM a que, de conformidad con sus funciones principales, buscaran activamente fuentes de financiación innovadoras, en particular entre las entidades del sector privado, fundaciones y organizaciones pertinentes de la sociedad civil, así como apoyo en especie, para la aplicación de la estrategia integral de comunicación. UN وفي الفقرة 8 من المقرر نفسه، شجع مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية على السعي بنشاط، وفقاً لمهامهما الرئيسية، إلى إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، بما في ذلك من القطاع الخاص ومؤسسات الخير العام ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة، فضلاً عن إيجاد دعم عيني لتنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación (ICCD/COP(10)/2) UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة (ICCD/COP(10)/2)
    7. En la misma decisión, se pidió a la secretaría que siguiera cumpliendo su función de coordinar la aplicación de la estrategia integral de comunicación en los foros pertinentes, tanto a nivel internacional como regional. UN 7- وطُلِب إلى الأمانة في المقرر نفسه أن تواصل أداء دورها المتمثل في تنسيق استراتيجية الاتصال الشاملة وتنفيذها في المحافل ذات الصلة على المستويين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد