El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي. |
Se está buscando ayuda exterior para la preparación de la estrategia nacional de la vivienda. | UN | ويجري التماس المساعدة الخارجية لصياغة الاستراتيجية الوطنية للمأوى. |
Durante 1997, se definió la violencia contra la mujer como uno de los delitos que serían más perseguidos en el marco de la estrategia nacional de prevención del delito. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أضيف العنف ضد المرأة بوصفه جريمة من الجرائم ذات اﻷولوية في إطار الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة. |
Elaboración del plan de acción operacional de la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; y | UN | وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ |
El examen previsto de la estrategia nacional de lucha contra la corrupción adoptada en 2006 se está retrasando. | UN | وأصبح الاستعراض المخطط له للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد، التي اعتمدت في عام 2006، متأخرا عن جدوله الزمني. |
A. El Plan de acción nacional de la estrategia nacional de promoción e integración de la mujer 2010-2014 | UN | ألف - خطة العمل الوطنية الخاصة بالاستراتيجية الوطنية لترقية وإدماج المرأة 2010-2014 |
En 1990, por recomendación de la estrategia nacional de conservación, se estableció el Consejo Ambiental de Zambia (ECZ). | UN | فاستجابة لتوصية من توصيات الاستراتيجية الوطنية للصون، أنشئ مجلس البيئة في زامبيا عام 1990. |
El representante de Sudáfrica dijo a la Comisión que la recogida de datos era un elemento fundamental de la estrategia nacional de su país en materia de drogas. | UN | وأبلغ ممثل جمهورية جنوب أفريقيا اللجنة بأن جمع البيانات هو عنصر أساسي في الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات في بلده. |
Velar por la aplicación y la coordinación de la estrategia nacional de lucha contra la droga en los niveles central y provincial | UN | :: ضمان تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وتنسيقها على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
El Ministerio de Salud participa en la ejecución de la estrategia nacional de Lucha contra la trata de personas con fines de explotación sexual en la República Checa. | UN | ووزارة الصحة ضالعة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي في الجمهورية التشيكية. |
El proyecto se ha ejecutado, evaluado con éxito y repetido en varias provincias del Canadá, con apoyo de la estrategia nacional de prevención del delito, y actualmente se ejecuta también en Trinidad. | UN | وقد وُضع هذا المشروع وتم تقييمه بنجاح، وتكرّر تطبيقه في عدد من المقاطعات في كندا بدعم من الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة. ويجري تنفيذه حاليا في ترينيداد أيضا. |
Decisión No. 21/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación de la estrategia nacional de nutrición para el período 2001-2010 | UN | القرار رقم 21/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن البموافقة على الاستراتيجية الوطنية للتغذية في الفترة 2001-2010 |
Toma nota de la elaboración y aplicación de la estrategia nacional de Reducción de la Pobreza. | UN | وتلاحظ أنه تم وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر. |
Se necesita con urgencia la acción concertada de todos los interesados para mejorar la ejecución de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes. | UN | ومن الضروري أن يبذل جميع أصحاب المصلحة جهودا متضافرة عاجلة لتحسين تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات. |
A partir de la aprobación de la estrategia nacional de Derechos Humanos, el Estado tendrá identificados los objetivos a cumplir. | UN | وسوف تصبح الأهداف المنشودة محددةً لدى الدولة بمجرد اعتماد الاستراتيجية الوطنية لحقوق الإنسان. |
La aplicación con éxito de la estrategia nacional de Desarrollo del Afganistán preparará el camino para el logro de los objetivos fijados en el Pacto para el Afganistán. | UN | إن التنفيذ الناجح للاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان سيمهد الطريق أمام تحقيق الأهداف المحددة في اتفاق أفغانستان. |
Los principios rectores de la estrategia nacional de integración de la mujer en el desarrollo (SNIFD) | UN | المبادئ التوجيهية للاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة |
El Ministerio participó también en la elaboración y en los debates que condujeron a la formulación final de la estrategia nacional de Lucha contra el Sida. | UN | المشاركة في إعداد ومناقشة الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز؛ |
También deberían incluirse en la formulación y el examen del documento principal de la estrategia nacional de la vivienda; | UN | وينبغي أن يُستفاد من تلك النتائج أيضاً في صياغة واستعراض الوثيقة الرئيسية للاستراتيجية الوطنية للإسكان؛ |
La experiencia extraída del programa Construyamos Juntos será el fundamento de la estrategia nacional de la vivienda. | UN | وستشكل الدروس المستخلصة من " برنامج البناء معا " اﻷسس للاستراتيجية الوطنية للمأوى. |