Durante la segunda fase de actividades, se prevé que el papel y las funciones de los distintos componentes de la estructura de consolidación de la paz se desarrollen aún más. | UN | وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام. |
La consolidación de la paz ha cobrado un impulso renovado desde el examen de la estructura de consolidación de la paz, tanto desde la perspectiva política como intelectual. | UN | لقد حقق بناء السلام زخماً جديداً منذ استعراض هيكل بناء السلام، على الصعيدين السياسي والفكري على السواء. |
El Movimiento ha tomado nota también con gratitud de que la Comisión, al elaborar su informe, tuvo en cuenta el examen recientemente concluido de la estructura de consolidación de la paz. | UN | كما لاحظت الحركة مع التقدير مراعاة اللجنة، أثناء التحضير لذلك التقرير، لاستعراض هيكل بناء السلام الذي اختتم مؤخرا. |
Hemos participado de forma activa en el proceso de examen de la estructura de consolidación de la paz que tiene como centro a la Comisión de Consolidación de la Paz y sus instrumentos. | UN | ونشارك مشاركة نشيطة في عملية الاستعراض الجاري لهيكل بناء السلام الذي يركز على لجنة بناء السلام وأجهزتها. |
La revisión de la estructura de consolidación de la paz, que se encuentra actualmente en proceso, ofrece la oportunidad de considerar nuevas medidas para fortalecer su eficacia en el terreno. | UN | إن الاستعراض الذي يجري الآن لهيكل بناء السلام يتيح فرصة للتدبر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز فعاليته ميدانيا. |
La Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz, concebido éste último como un ente separado e independiente de la Comisión, juntos constituyen dos pilares fundamentales de la estructura de consolidación de la paz del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتشكل اللجنة وصندوق بناء السلام، الذي يفترض أن يكون منفصلا ومستقلا عن اللجنة، دعامتين أساسيتين لهيكل بناء السلام داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Este último año hemos podido hacer balance de la estructura de consolidación de la paz cinco años después de su creación. | UN | أتاحت السنة الماضية لنا الفرصة لتقييم هيكل بناء السلام بعد خمس سنوات من إنشائه. |
Evitar la recaída en la guerra fue la principal motivación para la creación de la estructura de consolidación de la paz. | UN | والرغبة في تجنب العودة إلى الحرب هي الدافع الأساسي وراء إنشاء هيكل بناء السلام. |
En sexto lugar, en el contexto del mejoramiento de las relaciones entre los componentes de la estructura de consolidación de la paz, es importante volver a definir la relación entre el Fondo para la Consolidación de la Paz y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | سادسا، في سياق تحسين العلاقة بين عناصر هيكل بناء السلام، من الأهمية بمكان إعادة تعريف العلاقة بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام. |
Las Naciones Unidas reúnen las condiciones adecuadas para dirigir esos esfuerzos, celebramos el hincapié que se ha puesto en esa cuestión y esperamos con interés el examen de la estructura de consolidación de la paz que se realizará el año próximo. | UN | والأمم المتحدة مؤهلة بامتياز لقيادة تلك الجهود، ونحن نرحب بالتركيز الشديد على هذه المسألة ونتطلع إلى استعراض هيكل بناء السلام في السنة المقبلة. |
Por lo tanto, es apropiado que los Miembros de las Naciones Unidas en general también puedan proporcionar una evaluación del informe y de las funciones de la estructura de consolidación de la paz cinco años después de su establecimiento. | UN | ولذلك، من المناسب أن يكون لدى أعضاء الأمم المتحدة أيضا القدرة على إجراء تقييم للتقرير ولوظائف هيكل بناء السلام بعد إنشائه بخمس سنوات. |
Por lo tanto, el Movimiento está de acuerdo con las recomendaciones de los cofacilitadores del examen de la estructura de consolidación de la paz en el sentido de que el papel de coautora de la Asamblea General debería ser más visible y significativo. | UN | لذلك فإن الحركة توافق على توصيات الميسِّرين المشاركين في استعراض هيكل بناء السلام بشأن أن يصبح دور الراعي المشارك الذي تضطلع به الجمعية العامة مرئياً بقدر أكبر وأكثر أهمية. |
Ha transcurrido un decenio desde la creación de la " estructura de consolidación de la paz " . | UN | 5 - انقضى عقد من الزمن على إنشاء هيكل بناء السلام. |
El examen de 2015 de la estructura de consolidación de la paz ofrecerá la oportunidad de revisar la función, la orientación y el desempeño de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ١٦ - يتيح استعراض هيكل بناء السلام في عام 2015 فرصة لإعادة النظر في دور لجنة بناء السلام وتوجهها وأدائها. |
Este año, Irlanda se sintió honrada cuando nuestra Representante Permanente, la Embajadora Anne Anderson, asumió la función de cofacilitadora, junto con los colegas sudafricano y mexicano, de un examen importante de la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذه السنة، تشرّفت أيرلندا حين قامت ممثلتنا الدائمة، السفيرة آن أندرسن، بدور الميسّرة المشاركة، إلى جانب زميليها من جنوب أفريقيا والمكسيك، لاستعراض رئيسي لهيكل بناء السلام في الأمم المتحدة. |
Aportaciones del sistema de las Naciones Unidas al examen de 2015 de la " estructura de consolidación de la paz " | UN | إسهامات منظومة الأمم المتحدة في استعراض عام 2015 " لهيكل بناء السلام " |
iv) Porcentaje de recomendaciones formuladas en el examen de 2015 de la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas relativas al apoyo de la Oficina a la Comisión de Consolidación de la Paz aplicadas por la Oficina | UN | ' 4` النسبة المئوية لما ينفذه المكتب من توصيات منبثقة عن استعراض عام 2015 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة فيما يخص الدعم المقدم من المكتب إلى لجنة بناء السلام |
13. En 2012 la Comisión emprendió un ambicioso programa de trabajo destinado a llevar adelante las recomendaciones pertinentes dimanadas del examen de 2010 de la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas sobre la base de la hoja de ruta de medidas en 2012. | UN | 13 - ومضى قائلا إن اللجنة شرعت في عام 2012 في الاضطلاع ببرنامج عمل طموح يهدف إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة من استعراض عام 2010 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أساس خريطة الطريق المتعلقة بالإجراءات في عام 2012. |
El próximo período sobre el que se informará, comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014, marcará el final del segundo ciclo de examen quinquenal de la estructura de consolidación de la paz. | UN | 42 - ستمثل الفترة المشمولة بالتقرير المقبل، الممتدّة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، نهاية الدورة الثانية للاستعراض الخماسي لهيكل بناء السلام. |
Como seguimiento al examen de 2010 de la estructura de consolidación de la paz, la Oficina apoyó al Presidente y el Comité de Organización en el perfeccionamiento de los métodos de trabajo de la Comisión e inició debates oficiosos con los asociados internos y externos en el marco de los preparativos del próximo examen de la estructura de consolidación de la paz, que se celebrará en 2015. | UN | وكمتابعة لاستعراض عام 2000 لهيكل بناء السلام، قدم المكتب الدعم للرئيس وللجنة التنظيمية في تحسين أساليب عمل اللجنة وبدأ إجراء مناقشات غير رسمية مع شركاء داخليين وخارجيين في إطار الإعداد للاستعراض المقبل لهيكل بناء السلام، الذي سيجرى في عام 2015. |
Nuestra comprensión de la consolidación de la paz ha recorrido un largo camino desde la creación de la estructura de consolidación de la paz en 2005. | UN | وقد قطع فهمنا لبناء السلام شوطا طويلا منذ إنشاء هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام عام 2005. |