A partir de la evaluación del riesgo de la C.E., se establecieron los siguientes límites a la exposición: | UN | حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية: |
A partir de la evaluación del riesgo de la C.E., se establecieron los siguientes límites a la exposición: | UN | حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية: |
Afirma que el resultado negativo de la evaluación del riesgo de retorno que solicitó no tiene en cuenta el contexto del Togo. | UN | ويؤكد أن القرار السلبي المتعلق بطلب تقييم المخاطر قبل الإعادة إلى البلد لا يراعي أوضاع توغو ألبتة. |
de la evaluación del riesgo del amianto crisotilo se llegó a la conclusión de que causa asbestosis, cáncer de pulmón y mesotelioma en los seres humanos y animales en función de las dosis de exposición. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الإسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسباستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
Además, contrariamente al argumento del autor de que las decisiones de la evaluación del riesgo corresponden al aparato ejecutor de las normas de inmigración, esa función ha estado desde 2004 bajo la autoridad del Ministro de Ciudadanía e Inmigración, que se encarga de la protección de los refugiados y de los asuntos de inmigración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وخلافاً لحجة صاحب البلاغ التي مفادها أن جهاز الإنفاذ في دائرة الهجرة الكندية هو الذي يتخذ القرارات المتعلقة بتقييم المخاطر قبل الترحيل، فإن هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل أصبحت منذ عام 2004 خاضعة لسلطة وزير الجنسية والهجرة المسؤول عن حماية اللاجئين وعن مسائل الهجرة. |
El informe se realizó a partir de la evaluación del riesgo hecha por un Estado miembro de la Comunidad Europea, que se sometió a un proceso de revisión por pares de todos los demás Estados miembros. | UN | وهذا التقرير هو نتيجة لتقييم مخاطر قامت به إحدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وهو قد خضع لاستعراض النظراء من الدول الأعضاء جميعهم. |
Descripción de la evaluación del riesgo. Unión Europea | UN | وصف لتقييم المخاطر صادر عن الاتحاد الأوروبي. |
d) Elaboración y análisis de planes comerciales para alcanzar los objetivos acordados, con inclusión de la evaluación del riesgo de los planes y de todos los aspectos comerciales en los que va a influir, y análisis para incluir las medidas de valor, la optimación de los beneficios y la rentabilidad | UN | )د( وضع وتحليل الخطط التجارية لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها بما في ذلك تقييم مخاطر الخطط وكافة جوانب النشاط التجاري التي ستتأثر بها والتحليلات اللازمة ﻹدراج معايير القيمة والوصول باﻷرباح إلى الحد اﻷمثل والفائدة |
Afirma que el resultado negativo de la evaluación del riesgo de retorno que solicitó no tiene en cuenta el contexto del Togo. | UN | ويؤكد أن القرار السلبي المتعلق بطلب تقييم المخاطر قبل الإعادة إلى البلد لا يراعي أوضاع توغو ألبتة. |
3. Sinopsis de los resultados de la evaluación del riesgo de auditoría correspondiente a 2013 | UN | الجدول 3: عرض عام لنتائج تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2013 |
Sinopsis de los resultados de la evaluación del riesgo de auditoría correspondiente a 2013 | UN | عرض عام لنتائج تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2013 |
Capacitación en metodología de la evaluación del riesgo | UN | تدريب على منهجية تقييم المخاطر |
Conviene reflejar en el SAICM metodologías y enfoques de la evaluación del riesgo y el desarrollo de programas de investigación sobre alternativas ambientalmente racionales a los productos químicos peligrosos. | UN | ضرورة إبراز منهجيات ونُهُج تقييم المخاطر وتطوير برامج البحوث بشأن البدائل السليمة بيئياً للمواد الكيميائية الخطرة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Reino Unido, 2004. (Informe de la evaluación del riesgo ambiental: sulfonato de perfluorooctano (PFOS) | UN | تقرير تقييم المخاطر البيئية: سلفونات فلورو أوكتان المشبع (PFOS). المملكة المتحدة، 2004. |
Medida reglamentaria firme que restringe rigurosamente el uso de compuestos de tributilestaño sobre la base de la evaluación del riesgo que tuvo en cuenta las condiciones locales. | UN | الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقيد بشدة استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير استناداً إلي تقييم المخاطر الذي يراعي الظروف المحلية. |
Medida reglamentaria firme que restringe rigurosamente el uso de TBT sobre la base de la evaluación del riesgo que tuvo en cuenta las condiciones locales. | UN | الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقضي بفرض قيود شديدة على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير استناداً إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية. |
S.3.1 Segundo párrafo, primera línea, después de " la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea " ; | UN | الجزء -3-1، الفقرة 2، السطر 1، بعد " تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية " ؛ |
S.3.2 Segundo párrafo, segunda línea, después de " la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea " ; | UN | الجزء -3-2، الفقرة 2، السطر 2، بعد " تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية " ؛ |
de la evaluación del riesgo del amianto crisotilo se llegó a la conclusión de que causa asbestosis, cáncer de pulmón y mesotelioma en los seres humanos y animales en función de las dosis de exposición. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
de la evaluación del riesgo del amianto crisotilo se llegó a la conclusión de que causa asbestosis, cáncer de pulmón y mesotelioma en los seres humanos y animales en función de las dosis de exposición. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
Los resultados de la evaluación del riesgo a partir de Bases de datos Genéricas para predecir la exposición de los operadores indican que es necesario realizar una evaluación del riesgo de tercer nivel, sobre la base de las mediciones reales de la exposición más que de estimaciones de exposición. | UN | وقد أظهرت نتائج تقييم المخاطر المستند إلى قواعد بيانات شاملة للتنبؤ بتعرض عمال التشغيل، الحاجة إلى الإنتقال إلى تقييم مخاطر من نوع ثالث يرتكز على القياسات الفعلية للتعرض، بدلاً من القيم التقديرية لهذا التعرض. |