ويكيبيديا

    "de la explosión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انفجار
        
    • لانفجار
        
    • للكمية الهائلة من
        
    • وفي وقت لاحق انفجرت
        
    • ﻻحق انفجرت
        
    Así, 200 militares, a quienes se amputó un miembro o quienes han perdido el uso de sus piernas como resultado de la explosión de minas, reciben actualmente cuidados médicos en el hospital del ejército en Bujumbura. UN فعلاً فإنه يجري حالياً في مستشفى بوجنبورا العسكري معالجة ٠٠٢ جندي بتر أحد أطرافهم أو فقدوا سيقانهم من جراء انفجار لغم.
    Los detalles proporcionados en el informe son compatibles con los efectos de la explosión de una bomba en racimo. UN وتتطابق التفاصيل الواردة في التقرير مع انفجار قنبلة عنقودية.
    Indemnización recomendada para la reclamación por muerte como consecuencia de la explosión de una mina UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات المتعلقة بالوفيات الناجمة عن انفجار ألغام أرضية
    Sin embargo, expresa satisfacción por la actitud de las Naciones Unidas al recordar el décimo aniversario de la explosión de la planta de energía nuclear de Chernobyl. UN وأعرب مع ذلك عن ارتياحه لاستجابة اﻷمم المتحدة ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة لانفجار محطة تشرنوبيل لتوليد الطاقة النووية.
    Habida cuenta de la explosión de la información disponible en Internet, se prestará especial atención a proporcionar servicios que sirvan para orientar y guiar a los que buscan información. UN واعتبارا للكمية الهائلة من المعلومات المتاحة في الإنترنت، ستولى أهمية خاصة لتقديم خدمات توجه وترشد طالبي المعلومات.
    De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. UN وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع ٢٧٠ شخصا.
    Sin embargo, en otro caso, encontró pruebas que contradecían las afirmaciones hechas por el Ejército de Nepal de que la víctima había muerto como consecuencia de la explosión de una bomba. UN إلا أن المفوضية وجدت في حالة أخرى أدلة تناقض مزاعم الجيش النيبالي بأن الضحية مات في انفجار قنبلة.
    Sin embargo, en otro caso, encontró pruebas que contradecían las afirmaciones hechas por el Ejército de Nepal de que la víctima había muerto como consecuencia de la explosión de una bomba. UN إلا أن المفوضية وجدت في حالة أخرى أدلة تناقض مزاعم الجيش النيبالي بأن الضحية مات في انفجار قنبلة.
    El número de víctimas entre los civiles a causa de la explosión de minas es alto. UN وعدد الضحايا من المدنيين بسبب انفجار الألغام مرتفع.
    Estamos convencidos de que la mitigación con éxito de los resultados de la explosión de Chernobyl beneficia a toda la comunidad internacional. UN نحن مقتنعون بأن التخفيف الناجح لآثار انفجار تشيرنوبيل في مصلحة المجتمع الدولي برمته.
    Su hijo era un periodista que había resultado muerto a consecuencia de la explosión de un maletín en la sede del periódico en que trabajaba. UN وقد قُتل ابنها، الذي كان صحفياً، في انفجار لحقيبة في مكان عمل الجريد التي يعمل بها.
    Se informó de la explosión de una granada cerca de la comisaría, pero no hubo víctimas. UN وأبلغ عن انفجار قنبلة يدوية بالقرب من مركز الشرطة دون وقوع إصابات.
    Los planetas que han sido encontrados la mayoría se han formado después de la explosión de la supernova. Open Subtitles الكواكب التي عثر عليها ، لابد وأنها قد تشكلت بعد انفجار السوبرنوفا
    Cuando un núcleo estelar se aplasta después de la explosión de una supernova los átomos en su interior se rompen. Open Subtitles عندما ينسحق اللب قبيل انفجار المستعرّ الأعظم تتفكّك الذرات داخله
    La plata, el oro y todos los demás elementos son productos de la explosión de una estrella, por la enorme energía liberada. Open Subtitles الفضة والذهب والعناصر الأخرى، تتكوّن ،من انفجار النجم من الطاقة الهائلة الناتجة
    Helena estaba poniéndonos al tanto de la explosión de anoche. Open Subtitles هيلانة كان مجرد وصولنا حتى الآن في انفجار الليلة الماضية.
    Asimismo, todo programa para el desarrollo debe tener en cuenta los cuidados que hay que prestar a las personas que han quedado discapacitadas como consecuencia de la explosión de minas. UN وبالمثل، فإن أي برنامج من أجل التنمية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الرعاية التي ينبغي تقديمها إلى اﻷشخاص الذين أصبحوا معوقين نتيجة انفجار اﻷلغام.
    Un soldado sufrió una herida leve en el dedo a consecuencia de la explosión de una granada. UN وأصيب أحد الجنود إصابة طفيفة في إصبعه نتيجة لانفجار قنبلة يدوية.
    Le estábamos explicando a Hollister que la onda expansiva de la explosión de propano la golpeó gusto para dañarle un órgano hueco. Open Subtitles كنّا نوضح لهوليستر أن القوة الغريبة لانفجار غاز البروبين أصابت بعضاً من الأعضاء الداخلية بالتلف
    El primero de ellos, jefe de una de las cuatro compañías que conforman el batallón Ejército Argentino que se desempeña en Croacia, murió ayer como consecuencia de la explosión de una mina mientras realizaba una misión de patrulla. UN اﻷول، الذي قاد واحدة من السرايا اﻷربع في فرقة الجيش اﻷرجنتيني المرابطة في كرواتيا، مات باﻷمس عندما كان في دورية، نتيجة لانفجار لغما.
    Habida cuenta de la explosión de la información disponible en Internet, se prestará especial atención a proporcionar servicios que sirvan para orientar y guiar a los que buscan información. UN واعتبارا للكمية الهائلة من المعلومات المتاحة في الإنترنت، ستولى أهمية خاصة لتقديم خدمات توجه وترشد طالبي المعلومات.
    De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. UN وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع 270 شخصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد