ويكيبيديا

    "de la exposición a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعرض
        
    • للتعرض
        
    • التعرُّض
        
    • للتعرُّض لمجموعة مختارة من
        
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. UN وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول.
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. UN وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول.
    Como ejemplos del daño determinista resultante de la exposición a la radiación en la infancia pueden mencionarse efectos en el crecimiento y el desarrollo, disfunción de órganos, deficiencias hormonales y sus secuelas, y efectos en las funciones cognitivas. UN ومن اﻷمثلة على التلف القطعي الناجم عن التعرض لﻹشعاع في سن الطفولة، ما يلي: اﻵثار التي تصيب النمو والتطور، واختلاف وظائف اﻷعضاء، ونقص الهرمونات وما يترتب عليه، واﻵثار التي تصيب الوظائف اﻹدراكية.
    Un efecto muy importante de la exposición a la radiación en útero es un aumento, relacionado con la dosis, del detrimento mental, que presenta diversos grados, incluso el retraso mental grave. UN وهناك أثر هام للتعرض للاشعاع داخل الرحم، هو حدوث قصور عقلي يزداد تبعا للجرعة الى درجة التخلف العقلي الحاد.
    Se espera que los resultados se traduzcan en una mejor comprensión de la exposición a la radiación en el espacio y en una mejor planificación de futuros paseos espaciales. UN ويتوقع أن تؤدي النتائج إلى فهم أفضل للتعرض للاشعاع في الفضاء والى تخطيط أفضل لأنشطة المشي في الفضاء في المستقبل.
    Protege a las mujeres embarazadas y en edad de procrear contra los peligros de la exposición a radiaciones. UN كما تعمل الوزارة بالذات على تأمين وظائف الإنجاب والحمل من أخطار التعرُّض للإشعاع.
    Dicha documentación, que trata de todos los aspectos de la exposición a las radiaciones y de sus efectos biológicos, se prepara con la asistencia de consultores y expertos. UN وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Los centros ofrecían una oportunidad inigualada para atender a las mujeres en edad de procrear cuando era mayor el riesgo de la exposición a las enfermedades transmitidas por contacto sexual y al SIDA. UN فالتسهيلات المتوفرة تتيح فرصة لا تضاهى ﻹفادة النساء ممن هن في سن اﻹنجاب، عندما يكون خطر التعرض لﻹصابة باﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وبالايدز على أشده.
    Para producir información cuantitativa útil sobre las consecuencias de la exposición a la radiación, estos estudios deben tener tamaño considerable y prolongarse durante períodos largos. UN وينبغي أن تكون تلك الدراسات كبيرة الحجم وشاملة لفترات طويلة، لكي تستخلص منها معلومات كمية مفيدة عن عواقب التعرض لﻹشعاع.
    Dicha documentación, que trata de todos los aspectos de la exposición a las radiaciones y de sus efectos biológicos, se prepara con la asistencia de consultores y expertos. UN وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    La gravedad de los efectos de las sustancias químicas depende de su toxicidad inherente y del carácter de la exposición a ellos. UN وتتوقف حدة آثار الكيماويات على مدى السمية الكامنة فيها وطبيعة التعرض لها.
    Y lo que es aún peor, significa haber presenciado cómo muchos de los más jóvenes caían abatidos por las consecuencias de la exposición a la radiación, incluso después de todos los años que han pasado. UN بيد أن اﻷسوأ من ذلك هو أن كلمة تشرنوبيل تعني رؤية كثيرين من الصبية اليافعين وهم يسقطون صرعى من جراء التعرض للاشعاع حتى بعد انقضاء هذا العدد الكبير من السنوات.
    Entre ellos están los planes de indemnización inadecuados y una información pública ambigua sobre los riesgos de la exposición a la radiación. UN وتشمل هذه العقبات مخططات التعويض غير الملائمة والمعلومات العامة غير القاطعة عن مخاطر التعرض للاشعاعات.
    El efecto radiactivo se extendería por medio de la exposición a la inhalación de material irradiado disperso en la atmósfera. UN ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو.
    Los documentos actualmente desclasificados prueban que las consecuencias de la exposición a las radiaciones son más graves de lo que se pensaba. UN والوثائق التي أزيلت عنها السرية اﻵن تثبت أن اﻵثار المترتبة على التعرض للاشعاع أخطر بكثير مما كنا نظن.
    Además de una serie de actividades en curso, en 1993 se puso en marcha una importante iniciativa de armonización de criterios para la evaluación de los riesgos provenientes de la exposición a los productos químicos. UN وإضافة إلى عدد من اﻷنشطة الجارية حاليا، استهل مجهود رئيسي في عام ١٩٩٣ لمواءمة نهج تقييم خطر التعرض للمواد الكيميائية.
    En este documento se destaca el problema cada vez mayor de la exposición a los traumas y sus secuelas psicológicas. UN ففي تلك الوثيقة، كان التركيز على المشكلة المتعاظمة للتعرض للصدمات النفسية وما يترتب على ذلك من عواقب نفسية.
    También es importante evaluar los efectos biológicos y para la salud de la exposición a la radiación natural. UN ومن المهم أيضا تقييم الآثار البيولوجية والصحية للتعرض للإشعاع الطبيعي.
    Es posible que haya riesgos como resultado de la exposición a alternativas peligrosas. UN وتصبح المخاطر محتملة نتيجة للتعرض للبدائل الخطرة.
    La vulnerabilidad es la probabilidad de que una persona o comunidad sufra los efectos adversos de la exposición a un riesgo. UN أما مواطن الضعف فهي إمكانية أن يعاني الفرد أو المجتمع من الآثار السلبية للتعرض لخطر ما.
    Este es el caso, por ejemplo, de la exposición a un nivel dado de Hg en la pesca comercial a través de los años. UN انظر، مثلاً، التعرُّض على مر الزمن لمستوى معين من الزئبق في صيد البحر المصيد لأغراض تجارية.
    12. El Comité examinó un documento relativo a los efectos biológicos de la exposición a determinados emisores internos que constaba de dos partes dedicadas a dos radionúclidos en especial: el tritio y el uranio. UN 12- ناقشت اللجنة وثيقة عن الآثار البيولوجية للتعرُّض لمجموعة مختارة من المبتعثات الداخلية، عالج جزءان منها نويدتين مشعتين محددتين، هما: التريتيوم واليورانيوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد