Los casquillos de 9 mm llevaban la señal de identificación de la fábrica de armas de Kirat (India). | UN | وتحمل مظاريف الطلقات من عيار ٩ مم العلامات التجارية لمصنع كيرات للعتاد الحربي في الهند. |
Como consecuencia de la devaluación de varias monedas asiáticas, la competitividad de la fábrica de Clomnel bajó. | UN | ونتيجة لانخفاض قيمة العملات اﻵسيوية، ضعفت القدرة التنافسية لمصنع كلونيل. |
Y comprueba ese sello de la cabeza: 278, es de la fábrica de Afganistán. | Open Subtitles | تحقق من من هذا الختم على الرأس انها من مصنع في افغانستان |
Se recogieron muestras en otros 12 lugares a lo largo del Éufrates, cerca de la fábrica de fertilizantes fosfatados de Al Qaim. | UN | وتم أخذ عينات من اثني عشر موقعا اضافيا على طول مجرى مياه نهر الفرات، بالقرب من مصنع القائم لﻷسمدة الفوسفاتية. |
Sí. Y el año anterior, ¿arreglaste ese paseo nocturno de la fábrica de botones? | Open Subtitles | و في السنة التي قبلها ، أعددت لنا جولة في مصنع الأزرار؟ |
Alfred Musema era el director de la fábrica de Té de Gisovu, Prefectura de Kibuye. | UN | وكان ألفريد موسيما مديرا لمصنع جيسوفو ﻹنتاج الشاي في مقاطعة كيبويي. |
La superficie total de la fábrica de Medicamentos Veterinarios era de aproximadamente 600 m2. | UN | وكانت المساحة الكلية لمصنع العقاقير البيطرية تقارب ٦٠٠ متر مربع. |
Tomando nota del bombardeo de la fábrica de Al-Shifa en el Sudán por los Estados Unidos de América el 20 de agosto de 1998, | UN | وإذ يلاحظ قصف الولايات المتحدة لمصنع الشفاء في السودان في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، |
155. La certificación de recepción definitiva de la fábrica de cemento de Tasluja se expidió el 28 de marzo de 1987. | UN | 155- وصدرت شهادة القبول النهائي لمصنع الإسمنت في طازلوجا في 28 آذار/مارس 1987. |
La certificación de recepción definitiva de la fábrica de cemento de Kerbela se expidió el 16 de marzo de 1987. | UN | وصدرت شهادة القبول النهائي لمصنع الإسمنت في كربلاء في 16 آذار/مارس 1987. |
A este respecto, el Grupo observa específicamente que las cuentas del reclamante correspondientes a los ejercicios financieros posteriores a la liberación de Kuwait contienen notas acerca de la propiedad impugnada de la fábrica de aparatos sanitarios. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق بالخصوص أن حسابات المطالب للفترات المالية التي تلت تحرير الكويت تتضمن ملاحظات تتعلق بالملكية المتنازع عليها لمصنع التركيبات الصحية. |
El dióxido de carbono que se envía de la fábrica de amoníaco a la de metanol permite producir 125 Tm de metanol diarias. | UN | ويُنقل عادة ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا إلى مصنع الميثانول لإنتاج 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً. |
La planta de ácido sulfúrico era parte de la fábrica de abonos y se utilizaba durante un limitado período de dos meses al año. | UN | وكان مرفق حامض الكبريت جزءاً من مصنع الأسمدة وكان يُستخدم لفترة محدودة قدرها شهران في السنة. |
Los animales reconocieron el furgón de la muerte de la fábrica de cola del Sr. Whymper. | Open Subtitles | الحيوانات ميزت اخيرا عربة الموتى من مصنع السيد ويبر للغراء |
El yá tenía el papel que necesita lo obtuvo de la fábrica de Papel Camden quemando el lugar hasta el piso para cubrir el robo el caso John Clay fué montado simplemente para despistarme. | Open Subtitles | وهو لديه بالفعل الورق الذى يحتاجه حصل عليه من مصنع كامدن للورق وحرق المكان تماما ليغطى على السرقة |
Las máquinas horizontales de moldeado por deformación de la fábrica de automóviles de Iskandariya y del Centro Al Rafah se han instalado pero no se utilizan. | UN | أما آلات التشكيل بالصب اﻷفقي التي كانت موجودة في مصنع اسكندرية للسيارات وفي مركز الرفاه فهي مركبة ولم تستعمل بعد. |
Foto 22: Uno de los edificios destruidos de la fábrica de zumos. | UN | الصورة 22: أحد المباني المدمرة في مصنع العصير |
Big Bill reconoce a su compañero de la fábrica de acero. | Open Subtitles | بيل الكبير يتعرف علي زميله الذي كان عاملا في مصنع الحديد |
Las dosis recibidas cerca de la fábrica de plutonio de Hanford (estado de Washington, Estados Unidos) están evaluándose. | UN | ويجري حاليا تقييم الجرعات التي انطلقت بالقرب من منشأة انتاج البلوتونيوم في هانفورد بولاية واشنطن، الولايات المتحدة. |
Cuando finalizara la construcción de la fábrica de anticonceptivos orales, que estaba financiando parcialmente el FNUAP, se avanzaría mucho hacia asegurar el suministro de anticonceptivos para el país. | UN | وأشاروا أيضا إلى أن الانتهاء من إقامة مصنع موانع الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم، والذي يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جزئيا، سيلبي جزءا كبيرا من احتياجات البلد من موانع الحمل. |
Quizá sean los dueños de la fábrica de esas píldoras. | Open Subtitles | ربما يملكون قطعة من المصنع الذي يصنع تلك الحبوب الصغيرة لك |
Según esa información, APICORP actuaba como garante del contrato entre ARADET y el contratista de la fábrica de TS, a pesar de que no era signataria del contrato. | UN | وأفادت تلك المعلومات، بأن الشركة العربية للاستثمارات النفطية تصرفت بوصفها الضامنة للعقد المبرم بين الشركة العربية لمواد التنظيف الكيميائية ومقاول بناء مصنع رماد الصودا وثلاثي بوليفوسفات الصوديوم، على الرغم من أن الشركة العربية للاستثمارات النفطية لم تكن موقعة على العقد. |
Butec no suministró pruebas claras y convincentes de los ingresos o costos previstos o reales de la fábrica de cables o proyectos similares. | UN | ولم تقدم الشركة أدلة واضحة ومقنعة لﻹيرادات أو التكاليف المتوقعة أو الفعلية الخاصة بمصنع الكابلات أو بمشاريع مماثلة. |
Esto comprende el resto de la reclamación respecto a los proyectos de la fábrica de cemento de Nueva Badoosh y la fábrica de cemento de Sulaimaniya, por la cantidad de 411.248 dólares. | UN | وهذا يشمل رصيد المطالبة فيما يخص مشروعي معمل الأسمنت الجديد في بادوش ومعمل أسمنت السليمانية وذلك بمبلغ قدره 248 411 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |