ويكيبيديا

    "de la facilitación del comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تيسير التجارة
        
    • لتيسير التجارة
        
    • المتعلقة بتيسير التجارة
        
    • تسهيل التجارة
        
    • المتعلق بتسهيل التجارة
        
    • المعنية بتيسير التجارة
        
    • يتعلق بتيسير التجارة
        
    Esos comités han facilitado una coordinación efectiva entre los organismos competentes encargados de la facilitación del comercio y el transporte internacionales. UN وقد يسرت هذه اللجان التنسيق الفعال فيما بين الوكالات المعنية المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    Muchos países de tránsito confirmaron su apoyo en las esferas de la facilitación del comercio y la cooperación en materia de tránsito. UN وقد أعاد العديد من بلدان المرور العابر تأكيد دعمها للبلدان النامية غير الساحلية في مجالي تيسير التجارة والنقل العابر.
    Esa ayuda tendría que hacerse extensiva a todos los elementos de la facilitación del comercio identificados en la Reunión de Expertos. UN وينبغي أن تمتد هذه المساعدة لتشمل جميع عناصر تيسير التجارة التي حُددت خلال اجتماع الخبراء.
    Esta opinión está relacionada con los aspectos de aplicación de la facilitación del comercio. UN ويتصل هذا الرأي بالجوانب التنفيذية لتيسير التجارة.
    Esta segunda definición guarda relación con la dimensión de desarrollo de la facilitación del comercio. UN ويتصل التعريف الثاني بالبُعد الإنمائي لتيسير التجارة.
    En esta Reunión se trataron las cuestiones básicas de la facilitación del comercio y los progresos logrados por el Grupo de Negociación sobre la Facilitación del Comercio de la OMC, teniendo en cuenta la perspectiva de los países en desarrollo sin litoral. UN وتناول هذا الاجتماع القضايا الأساسية المتعلقة بتيسير التجارة والتقدم الذي أحرزه فريق تفاوض منظمة التجارة العالمية المعني بتيسير التجارة، آخذاً في الاعتبار منظور البلدان النامية غير الساحلية.
    En Damasco la actividad estuvo centrada en la promoción de la facilitación del comercio y el comercio electrónico en la región árabe. UN وفي دمشق، ركز الاجتماع على تعزيز تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية في المنطقة العربية.
    Estas actividades brindaron la oportunidad de analizar las últimas novedades a nivel regional e internacional en la esfera de la facilitación del comercio. UN وقد أتاحت هذه الأحداث الفرصة لتحليل أحدث التطورات على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجال تيسير التجارة.
    Se espera que el proyecto ayude a formular y crear proyectos de cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de la facilitación del comercio y los transportes. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Estas actuaciones servirán para conocer las necesidades del país en la esfera de la facilitación del comercio y el transporte. UN وستولّد هذه الإجراءات احتياجات البلد في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Es mejor que se ocupen del establecimiento de prioridades las organizaciones nacionales encargadas de la facilitación del comercio, como los órganos profesionales o los comités de facilitación del transporte y el comercio. UN وأفضل من يضطلع بوضع الأولويات المنظمات الوطنية لتيسير التجارة، مثل الهيئات المهنية أو لجان تيسير التجارة والنقل.
    La UNCTAD ya estaba apoyando activamente a los países en desarrollo en el ámbito de la facilitación del comercio. UN ويقوم الأونكتاد فعلاً بدور نشط في دعم البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    Los expertos examinaron las nuevas cuestiones en las esferas de la facilitación del comercio y del transporte y las tecnologías de información y comunicaciones (TIC). UN فقد نظر الخبراء في القضايا الناشئة في مجالات تيسير التجارة والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La UNCTAD también organizó un seminario sobre programas de asistencia técnica en el área de la facilitación del comercio en Ginebra. UN كما استضاف الأونكتاد في جنيف حلقة دراسية عن برامج المساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة.
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    El mejoramiento de la facilitación del comercio, la eficiencia del control aduanero y la simplificación de la documentación y los procedimientos del comercio internacional requieren asistencia técnica y financiera. UN إن تعزيز تيسير التجارة والكفاءة في مراقبة الجمارك وتبسيط الوثائق وإجراءات التجارة الدولية تتطلب مساعدة تقنية ومالية.
    Guía y recomendaciones oficiales sobre los parámetros de evaluación de la facilitación del comercio UN دليل وتوصيات رسمية عن تحديد أنشطة مرجعية لتيسير التجارة
    La presente nota pretende dar información acerca de los antecedentes de esta Reunión de Expertos presentando el contexto amplio de la facilitación del comercio y los transportes desde el punto de vista del desarrollo. UN وترمي هذه المذكرة إلى تقديم معلومات أساسية عن اجتماع الخبراء هذا بعرض السياق الإنمائي الواسع لتيسير التجارة والنقل.
    Las presentaciones y las deliberaciones posteriores han permitido tener una visión más clara de las múltiples dimensiones de la facilitación del comercio. UN ولقد ساهمت العروض المقدمة والمناقشات التي أعقبتها مساهمة فعالة في الخروج بتصور أفضل عن الأبعاد المتعددة لتيسير التجارة.
    Es preciso realizar urgentemente una revisión completa de la facilitación del comercio. UN وثمة حاجة ملحة لعملية إصلاح شاملة لتيسير التجارة.
    Por ello el orador se complace de los nuevos programas de la Organización en el campo de la facilitación del comercio y el acceso a los mercados por vía de la capacitación y el fortalecimiento de la competitividad de las empresas, mediante el mejoramiento de la gestión y la calidad productiva y el establecimiento de vínculos con cadenas mundiales de suministros. UN وقال انه يرحب لذلك ببرامج المنظمة الجديدة المتعلقة بتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق عن طريق التدريب والجهود الرامية إلى تحسين القدرة التنافسية للمنشآت عن طريق تحسين الادارة ونوعية المنتجات واقامة روابط مع شبكات التوريد العالمية.
    En el presente informe se utiliza una definición amplia de la facilitación del comercio. UN ويتبنى هذا التقرير أيضا التعريف ذا النطاق الأوسع لمفهوم تسهيل التجارة.
    La Comisión, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT establecieron un grupo de tareas interinstitucional con miras a aumentar la coordinación de la facilitación del comercio. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    25. Es evidente que existe una falta de coordinación entre las organizaciones internacionales encargadas de la facilitación del comercio. UN 25- ويلاحظ انعدام التنسيق بين المنظمات الدولية المعنية بتيسير التجارة.
    La Red de Facilitación del Comercio de las Naciones Unidas organiza periódicamente reuniones entre organismos y mantiene una plataforma en la Web para reunir la información proporcionada por cada uno de ellos sobre su respectivo planteamiento de la facilitación del comercio. UN وتعقد هذه الشبكة اجتماعات منتظمة بين الوكالات ولديها موقع على شبكة الويب يجمع المعلومات الواردة من الوكالات بشأن نهج كل وكالة فيما يتعلق بتيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد