La IPTF ha logrado realizar un proceso de revisión en la policía de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد نجحت فرقة عمل الشرطة الدولية في تنظيم عملية للفحص داخل الشرطة في اتحاد البوسنة والهرسك. |
El nombramiento de los Ombudsmen está basado en el mandato concedido a la CSCE por la Constitución de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد جاء تعيين أمناء المظالم استنادا الى الولاية التي منحها دستور اتحاد البوسنة والهرسك للمؤتمر. |
Dentro de la Federación de Bosnia y Herzegovina tampoco ha habido adelantos en lo que respecta al retorno de las personas desplazadas y los refugiados. | UN | وداخل اتحاد البوسنة والهرسك، لم يحرز أيضا أي تقدم بشأن مسألة عودة المشردين واللاجئين. |
El Centro de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina fue establecido en 2000, y el Centro de Género de la República Srpska en 2001. | UN | وقد تم إنشاء مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك في عام 2000، ومركز الجنس لجمهورية صربسكا في عام 2001. |
A finales de 2002, el Centro de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina inició las actividades encaminadas a establecer comisiones de esa índole también en las asambleas cantonales. | UN | وفي أواخر عام 2002، بدأ مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك نشاط يهدف إلى إنشاء هذه اللجان في جمعيات الأقاليم أيضا. |
- Ministerios de Defensa de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska con los servicios apropiados | UN | - الدوائر المعنية في وزارتي الدفاع باتحاد البوسنة والهرسك وبجمهورية صربسكا |
El establecimiento completo de la Federación de Bosnia y Herzegovina es un requisito indispensable para la paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | إن إنشاء اتحاد البوسنة والهرسك إنشاء كاملا شرط أساسي من شروط احلال السلام في البوسنة والهرسك. |
ANEXO DEL ACUERDO DE DAYTON SOBRE EL ESTABLECIMIENTO de la Federación de Bosnia Y HERZEGOVINA | UN | مرفق لاتفاق دايتون بشأن تحقيق إقامة اتحاد البوسنة والهرسك |
A este respecto, no se debe interpretar erróneamente ni utilizar indebidamente la intención de la Federación de Bosnia y Herzegovina de regular sus relaciones con la fuerza de reacción rápida. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه لا ينبغي اساءة تفسير أو استغلال اعتزام اتحاد البوسنة والهرسك تنظيم علاقاته مع قوة الرد السريع. |
La violencia demuestra que continúan las tensiones entre los asociados bosnios y croatas de la Federación de Bosnia y Herzegovina, especialmente en Mostar. | UN | وهذا العنف يعكس استمرار التوتر بين الشريكين البوسني والكرواتي في اتحاد البوسنة والهرسك، وخاصة في موستار. |
Hasta ahora, no se ha logrado prácticamente ningún progreso en lo que respecta al retorno de las personas desplazadas dentro de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولم يتحقق سوى تقدم لا يُذكر فيما يتعلق بعودة اﻷشخاص المشردين داخل اتحاد البوسنة والهرسك. |
El incumplimiento por parte de la Federación de Bosnia y Herzegovina implica también el incumplimiento por parte de la República de Croacia. | UN | وعدم امتثال اتحاد البوسنة والهرسك يعني أيضا عدم امتثال جمهورية كرواتيا. |
Por cuanto la Unión Europea adhiere a una política de reconciliación y cooperación de las comunidades de Mostar y al fortalecimiento de la Federación de Bosnia y Herzegovina, | UN | وحيث أن الاتحاد اﻷوروبي يلتزم بسياسة المصالحة والتعاون بين الطوائف في موستار، وبتعزيز اتحاد البوسنة والهرسك، |
Excmo. Sr. Ejub Ganic Vicepresidente de la Federación de Bosnia y Herzegovina | UN | معالي السيد اجوب كانيتش نائب رئيس اتحاد البوسنة والهرسك |
Excmo. Sr. Vladimir Soljic - Presidente de la Federación de Bosnia y Herzegovina | UN | سعادة السيد فلاديمير زولييتش رئيس اتحاد البوسنة الهرسك |
General Rasim Delic - Comandante, Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina | UN | الجنرال راسم ديليتش قائد جيش اتحاد البوسنة والهرسك |
Brčko es también la encrucijada de Bosnia y Herzegovina, el punto de encuentro de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. | UN | وبرتشكو هي أيضا مفترق الطرق للبوسنة والهرسك، وتشكل نقطة الالتقاء بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا. |
El presupuesto de la Federación de Bosnia y Herzegovina está a punto de ser aprobado por su Parlamento. | UN | كما سيعتمد برلمان اتحاد البوسنة والهرسك عما قريب ميزانية الاتحاد. |
Fuente: Oficina del Seguro Médico de la Federación de Bosnia y Herzegovina, Fondo del Seguro Médico de la República Srpska. | UN | المصدر: مكتب التأمين الصحي لاتحاد البوسنة والهرسك، صندوق التأمين الصحي لجمهورية صربسكا. |
El Centro de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina se ha puesto en contacto con todos los tribunales de la Federación, desde el Tribunal Supremo a los tribunales cantonales. | UN | واتصل المركز الجنساني لاتحاد البوسنة والهرسك بجميع محاكم الاتحاد، من المحكمة العليا للاتحاد إلى محاكم الكانتونات. |
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina y el Código Penal de la Federación de Bosnia y Herzegovina tipifica como delito votar por otra persona. | UN | يجرم قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والقانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك قيام شخص بالتصويت بدلا عن شخص آخر. |
El Plan, en cuanto hace a la protección de la salud de la madre y el niño, debe hacer hincapié en la ejecución de programas de prevención que están también establecidos en el Plan de Acción de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفيما يتعلق بالحماية الصحية للأمهات والأطفال، ينبغي لخطة العمل أن تشدد على أهمية تنفيذ برامج الوقاية المبينة أيضا في خطة العمل الخاصة باتحاد البوسنة والهرسك. |
106. Las autoridades de la República Srpska y de la Federación de Bosnia y Herzegovina están legalmente obligadas a adoptar todas las medidas posibles para elevar el nivel de la policía. | UN | ٦٠١- وإن على سلطات جمهورية صريبسكا واتحاد البوسنة والهرسك التزاما قانونيا باتخاذ جميع التدابير الممكنة بغية تحسين مستوى الشرطة. |