:: Miembro de la Dirección de la Federación de Mujeres Cubanas en la provincia Pinar del Río entre 1989 y 1992; | UN | :: عضو مجلس إدارة الاتحاد النسائي الكوبي في مقاطعة بينار دل ريو، الفترة |
173. Asimismo, asistió al período de sesiones una representante de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC), que es el centro de coordinación del INSTRAW en Cuba. | UN | ٣٧١ - كما حضر الدورة ممثلة من مركز التنسيق التابع للمعهد في كوبا، وهو الاتحاد النسائي الكوبي. |
Estudios sobre la mujer en puestos de dirección dentro de la Federación de Mujeres Cubanas durante el período comprendido entre 1980 y 1994. | UN | دراسة عن المرأة في المناصب القيادية في اتحاد النساء الكوبيات في الفترة من عام ١٩٨٠ الى ١٩٩٤. |
7. Sírvanse indicar si existen planes para elevar la categoría de la Federación de Mujeres Cubanas a una categoría ministerial y para incluirla en el presupuesto nacional. | UN | 7 - يرجى ذكر ما إذا كان يعتزم رفع مركز اتحاد النساء الكوبيات إلى مستوى وزاري وإدراجه في الميزانية الوطنية. |
Centro de trabajo: Dirección Nacional de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC) | UN | محل العمل الإدارة العامة للاتحاد النسائي الكوبي الوظيفة |
1995: Elegida como Miembro del Secretariado Nacional de la Federación de Mujeres Cubanas para atender las Relaciones Internacionales. Ratificada en el Congreso del 2000. | UN | 1995 انتخبت عضواً في الأمانة العامة الوطنية للاتحاد النسائي الكوبي مسؤولة عن العلاقات الدولية، وذلك في المؤتمر العام لسنة 2000 |
1960-1964 Colaboradora voluntaria de la sede nacional de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC). | UN | الخبرة المهنية: ١٩٦٠-١٩٦٤ تعاونت بشكل تطوعي مع المقر الوطني لاتحاد النساء الكوبيات. |
- Miembro de la Directiva Nacional de la Federación de Mujeres Cubanas. | UN | - عضو المجلس الإداري الوطني لاتحاد المرأة الكوبية. |
86. El Programa de Cátedras de la Mujer surgido en 1989 por iniciativa de la Federación de Mujeres Cubanas e impulsado por ella, se destaca por su acción en la modificación de patrones socioculturales respecto a las relaciones de género. | UN | 86- وقد ساعدت دوائر دراسات شؤون المرأة التي أنشئت في عام 1989 بمبادرة من اتحاد المرأة الكوبية الذي يعمل على الترويج لها ومساعدتها على تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالعلاقات بين الجنسين. |
La Presidenta de la Federación de Mujeres Cubanas se elige cada vez que se celebra un Congreso de la Organización, que tiene lugar cada cinco años. | UN | ٤١ - ومضت تقول إن إجراءات انتخاب رئيسة الاتحاد النسائي الكوبي تتم في اجتماع الاتحاد الذي يعقد كل ٥ سنوات. |
En el recientemente celebrado VI Congreso de la Federación de Mujeres Cubanas se han propuesto cientos de recomendaciones que pondrán en práctica los Ministerios e Instituciones del Gobierno. | UN | أما الاتحاد النسائي الكوبي فقد قدم، في اجتماعه السادس الذي عقد مؤخرا، مئات التوصيات التي ستنفذها الوزارات والمؤسسات الحكومية. |
Funcionarias de la Cancillería, de la Federación de Mujeres Cubanas y de nuestra Misión ante las Naciones Unidas, integran permanentemente la delegación cubana a esa Comisión y participan activamente en el proceso de negociación de las conclusiones convenidas. | UN | ويضم وفد كوبا في تلك اللجنة، بصورة دائمة، موظفات من مكتب الاتحاد النسائي الكوبي ومن بعثتنا لدى اﻷمم المتحدة. ويشاركن بنشاط في عملية التفاوض على النتائج التي يتم الاتفاق عليها. |
Esto surge a partir de la preocupación de la Federación de Mujeres Cubanas por los problemas de la adolescencia y la juventud, unido a los serios prejuicios que existían para hablar de sexualidad y la necesidad de trabajar éstos temas con los padres y madres, las familias y los maestros. | UN | وهذا ناتج عن اهتمام الاتحاد النسائي الكوبي بمشاكل المراهقة والشباب مع أوجه التحيز الجادة الموجودة في الحديث عن الجانب الجنسي وضرورة التطرق لهذه المواضيع مع الآباء والأمهات والأسر والمعلمين. |
Con la participación de la Federación de Mujeres Cubanas y otras organizaciones populares de base, existentes en la comunidad, los comedores obreros y el esfuerzo de los trabajadores de la salud, ha sido posible, a pesar de las difíciles circunstancias, la disminución de los indicadores de mortalidad infantil y materna. | UN | وقد تمكنت مطاعم العمال والمنظمات الشعبية الأخرى الموجودة في المجتمع المحلي، وجهود العاملين في مجال الصحة، بمشاركة الاتحاد النسائي الكوبي من تخفيض وفيات الأطفال والأمهات رغم صعوبة الظروف. |
Se han transmitido a través de una publicación especial a cada administración del Estado, consejos de administración municipales y provinciales y a las oficinas nacionales, provinciales y municipales de la Federación de Mujeres Cubanas, así como a otras asociaciones, instituciones y organizaciones. | UN | وأُحيلت، في نشرة خاصة، إلى كل إدارة مركزية تابعة للدولة، وكل مجلس إدارة مقاطعة وبلدية، ومكاتب الاتحاد النسائي الكوبي الوطنية ومكاتب المقاطعات والبلديات، إلى جانب الجمعيات والمؤسسات والمنظمات الأخرى. |
Sírvanse indicar si existen planes para elevar la categoría de la Federación de Mujeres Cubanas a una categoría ministerial y para incluirla en el presupuesto nacional. | UN | 7 - ويرجى ذكر ما إن كانت سلطات البلد تعتزم رفع مستوى اتحاد النساء الكوبيات إلى مستوى وزاري وإدراجه في الميزانية الوطنية. |
12. Pese a que las instituciones oficiales del Gobierno se mostraban escépticas sobre la necesidad de programas relativos a la violencia contra la mujer, la Relatora Especial fue favorablemente impresionada por la labor de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC). | UN | 12- وفي حين أن المؤسسات الرسمية للحكومة تشكك في ضرورة وضع برامج تتعلق بالعنف ضد المرأة، فقد اندهشت المقررة الخاصة من عمل اتحاد النساء الكوبيات. |
En el desarrollo de una estrategia para la incorporación, retención y promoción participan los organismos y organizaciones de la comunidad, con un rol protagónico de la Federación de Mujeres Cubanas. | UN | وتشارك هيئات ومنظمات المجتمع المحلي في وضع استراتيجية للإدماج والاحتفاظ والتقدم، مع ممثلين نشطين للاتحاد النسائي الكوبي. |
En 2005, las oficinas de servicio público de la Federación de Mujeres Cubanas tramitaron más de 38.000 causas, de las cuales, más de 86 por ciento fueron incoadas por mujeres. | UN | وفي عام 2005 كانت مكاتب الخدمات العامة التابعة للاتحاد النسائي الكوبي قد تناولت 000 38 قضية، 86 في المائة منها قدمتها نساء. |
Por solo citar un ejemplo, la Oficina de Atención a la Población de la Federación de Mujeres Cubanas tramitó 38.000.943 casos en todo el país en el año 2005. | UN | وعلى سبيل المثال لا الحصر، فإن مكتب رعاية السكان التابع لاتحاد النساء الكوبيات نظر في 943 38 قضية في جميع أنحاء البلد سنة 2005. |
Los objetivos de la Federación de Mujeres Cubanas son: luchar por la plena incorporación, participación y promoción de la mujer en los ámbitos económico, político, social y cultural del país en condiciones de igualdad de derechos y oportunidades; fomentar la conciencia entre las familias de sus responsabilidades; y promover el desarrollo de una educación no sexista en la familia, la escuela y la sociedad para evitar los estereotipos sexistas. | UN | تتمثل الأهداف الرئيسية لاتحاد المرأة الكوبية في ما يلي: النضال من أجل الإدماج الكامل للمرأة وتأمين مشاركتها وتعزيز وضعها في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية لكوبا حتى تعيش في ظروف تكفل لها المساواة في الحقوق والفرص؛ وتعزيز مساواة المرأة داخل الأسرة؛ وتشجيع التربية غير المتحيزة جنسانيا داخل الأسرة وفي المدرسة والمجتمع بهدف الحيلولة دون القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración de la Excma. Sra. Vilma Espín, Miembro del Consejo de Estado, Presidenta de la Federación de Mujeres Cubanas. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان سعادة السيدة ويلما أسبين، عضو مجلس الدولة ورئيسة اتحاد نساء كوبا. |