ويكيبيديا

    "de la fnuos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في
        
    • اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك في
        
    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بموجب
        
    La información suplementaria indica que esa cuantía correspondió a la participación de la FNUOS en la adquisición de suministros médicos para el tratamiento de la gripe aviar. UN وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة أمر أساسي.
    Nigeria seguirá apoyando la labor del Secretario General en favor de la presencia de la FNUOS en la región. De la misma forma, acogemos con satisfacción el acuerdo entre Siria e Israel a ese respecto. UN وستواصل نيجيريا تأييد جهود الأمين العام الداعمة لوجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة، ونرحب أيضا بالاتفاق الموقّع بين سوريا وإسرائيل في هذا الشأن.
    12. En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة أمر أساسي.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة أمر أساسي.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة أمر أساسي.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة أمر أساسي.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة أمر أساسي.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - في ظِل الظروف السائدة أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 13 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es esencial mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 12 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 14 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    En las circunstancias actuales, considero que es fundamental mantener la presencia de la FNUOS en la zona. UN 14 - وفي ظِل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
    El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la FNUOS en su resolución 350 (1974). UN 17 - أنشئت ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بموجب قرار مجلس الأمن 350 (1974).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد