Su propósito era difundir el proyecto de la forma más amplia posible a fin de conseguir una amplia base para las consultas. | UN | وكان الغرض يرمي إلى نشر المشروع على أوسع نطاق ممكن بغية تحقيق قاعدة واسعة من المشاورات. |
El Consejo destaca la importancia que tiene que los representantes de todos los sectores de la sociedad somalí participen de la forma más amplia posible en los esfuerzos por rehabilitar a Somalia. | UN | " ويشدد المجلس على أهمية مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع الصومالي على أوسع نطاق ممكن في أي جهد يستهدف إنعاش الصومال. |
Tras la aprobación del Código Ético en 1999, la Asamblea General de la OMT también exhortó a los Estados miembros a publicar el Código y difundirlo de la forma más amplia posible. | UN | 26 - وباعتماد المدونة العالمية للأخلاقيات في عام 1999، حثت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة، الدول الأعضاء كذلك على إصدار المدونة والتعريف بها على أوسع نطاق ممكن. |
No obstante, el tratado debería regular otras transacciones, como la importación, el tránsito y la intermediación, de la forma más amplia posible a fin de garantizar un control exhaustivo del comercio de armas. | UN | ولكن ينبغي للمعاهدة أيضا تناول معاملات أخرى مثل الاستيراد والمرور العابر والسمسرة بالتنظيم على أوسع نطاق ممكن من أجل ضمان المراقبة الشاملة لتجارة السلاح. |
Este concepto debe ser interpretado de la forma más amplia posible: siendo el elemento decisivo las funciones desempeñadas por el individuo, que deberían tener una naturaleza judicial, más que la denominación que se le haya dado a su cargo. | UN | ويتعيّن تأويل هذا المفهوم على أوسع نطاق ممكن: بمعنى أن العنصر الحاسم يتمثل في كون المهام التي يؤديها الشخص هي التي تتسم بطابع قضائي، لا لقبه الرسمي. |
El Consejo de Seguridad destaca la importancia que tiene que los representantes de todos los sectores de la sociedad somalí participen de la forma más amplia posible en los esfuerzos por rehabilitar a Somalia. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على أهمية مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع الصومالي على أوسع نطاق ممكن في أي جهد يستهدف إنعاش الصومال. |
Asimismo, los Estados debatieron la función del examen de los informes nacionales en la promoción de la aplicación del Programa de Acción, incluida la detección de las dificultades y oportunidades que se presentan en ella, y la posibilidad de divulgar de la forma más amplia posible las experiencias y buenas prácticas nacionales. | UN | 36 - وبحثت الدول أيضا دور تحليل الإبلاغ الوطني في تعزيز تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك تحديد ما يعترض التنفيذ من تحديات وما يتيحه من فرص، ونشر التجارب والممارسات الجيدة الوطنية على أوسع نطاق ممكن. |
Los más pertinentes en relación con la sostenibilidad son los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, que fueron aprobados en 1986 con miras a velar por que los datos recopilados mediante actividades de teleobservación realizadas por distintos países se pongan a disposición de todos de la forma más amplia posible. | UN | والمبادئ الأوثق صلة بموضوع الاستدامة هي المتعلقة باستشعار الأرض من بُعد من الفضاء الخارجي، التي اعتُمدت عام 1986 لضمان إتاحة البيانات المجموعة من أنشطة الاستشعار من بُعد التي تضطلع بها البلدان المختلفة لتوفيرها على أوسع نطاق ممكن. |
128. No obstante, se admitió que sería necesario celebrar consultas entre los períodos de sesiones oficiales para asegurarse de que el texto se elaborara lo antes posible y de que las cuestiones pendientes se examinaran de la forma más amplia posible. | UN | 128- وعلى الرغم من ذلك، أُقرّ بأنَّ المشاورات بين الدورات الرسمية سوف تكون ضرورية لضمان أن يُعدَّ النص في أقرب وقت ممكن، وللسماح بالمناقشة على أوسع نطاق ممكن. |
37. En respuesta a las preguntas sobre democracia y partidos políticos en el Sudán, dice que la idea que en la actualidad tienen los sudaneses de democracia es que se trata de la forma más amplia posible de valores humanos y de participación en ello, que lleva a la más amplia participación posible en la política y en la adopción de decisiones. | UN | ٧٣- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالديمقراطية واﻷحزاب السياسية في السودان، قال إن تصور السودان الحالي للديمقراطية هو أنها تعني تشكيل وتقاسم القيم اﻹنسانية على أوسع نطاق ممكن. مما يفضي إلى توسيع نطاق المشاركة إلى أبعد حد ممكن في عملية صنع القرار ورسم السياسات. |