ويكيبيديا

    "de la frontera entre la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود بين جمهورية
        
    El proceso de negociación no se ha renovado y han quedado en claro las tensiones a lo largo de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia y Albania. UN ولم يجر بعد استئناف عملية التفاوض، وقد كانت التوترات على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا واضحة.
    Decide que la línea de la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad es la siguiente: UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    Declara que el trazado de la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Níger es el siguiente: UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، في قطاع نهر النيجر، تأخذ المسار التالي:
    El Consejo expresa su preocupación ante las noticias sobre disparos de armas pesadas a través de la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الأنباء عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Ex República Yugoslava de Macedonia: La corriente de refugiados de Kosovo a través de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia y Macedonia ha seguido representando una enorme carga para los que ya de por sí insuficientes recursos de los campamentos de refugiados. UN جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة: فرض تدفق اللاجئين من كوسوفو عبر الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومقدونيا ضغطا شديدا على موارد مخيمات اللاجئين المنهكة بالفعل.
    Todo lo que queda de las marismas es una pequeña franja septentrional del sistema de humedales, a ambos lados de la frontera entre la República Islámica del Irán y el Iraq. UN ولم يتبق من تلك المستنقعات سوى شريط شمالي ضيق من الأراضي الرطبة يمتد بمحاذاة الحدود بين جمهورية ايران الاسلامية والعراق.
    Me permito recordar que el Acuerdo de delimitación de la frontera entre la República de Macedonia y la República Federativa de Yugoslavia fue suscrito por dos Estados soberanos, por lo que en modo alguno puede cuestionarse su validez. UN وأود التذكير بأن اتفاق ترسيم الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا أبرمته دولتان ذواتا سيادة ومن ثم لا يمكن التشكيك في صحته على أي وجه من الوجوه.
    La FAPC controla una parte considerable de la frontera entre la República Democrática del Congo y Uganda, y posee tres puntos muy valiosos en relación con el comercio fronterizo: Aru y Ariwara en el norte y más al sur, la ciudad de Mahagi. UN تسيطر القوات المسلحة للشعب الكونغولي على جزء هام من الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بمميزاتها الثلاث المتعلقة بتجارة الحدود: أرو وأريوارا في الشمال ومدينة مهاغي، في أقصى الجنوب.
    El despliegue completo de la brigada de la MONUC en Kivu del Sur permitirá a la Misión adoptar una posición disuasoria más eficaz a lo largo de la frontera entre la República Democrática del Congo y Burundi. UN وسيسمح الانتشار الكامل للواء كيفو الجنوبية التابع للبعثة باتخاذ الأخيرة لموقف رادع أفضل على طول الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación ante las noticias sobre disparos de armas pesadas a través de la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأنباء التي تحدثت عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    600. Ntaganda controla una parte de la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda, en Goma; su red dentro de las FARDC la utiliza para introducir mineral de contrabando en Rwanda. UN 600 - يسيطر نتاغاندا على جزء من الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، في غوما.
    Conforme al punto 4 de las " Conclusiones " , la delegación de Montenegro debía " plantear la cuestión de la frontera entre la República de Montenegro y la República de Croacia " en la Conferencia sobre Yugoslavia. UN وقضت النقطة ٤ من " القرارات " بتفويض الجبل اﻷسود في " إثارة قضية الحدود بين جمهورية الجبل اﻷسود وجمهورية كرواتيا " في المؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    La huida de más de 20.000 refugiados de la frontera entre la República Unida de Tanzanía y Rwanda al interior del país podría poner en peligro la repatriación voluntaria de los 500.000 refugiados rwandeses que, según se estima, se encuentran en Tanzanía. UN ويمكن أن يؤدي الفرار المذكور ﻷكثر من ٠٠٠ ٢٠ لاجئ بعيدا عن الحدود بين جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وبصورة أعمق في اﻷراضي الداخلية إلى تعريض العودة الطوعية لما يُقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ رواندي من تنزانيا للخطر.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la verdadera naturaleza de los hechos relativos a las presuntas tensiones registradas a lo largo de la frontera entre la República de Angola y la República del Congo-Brazzaville: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى الوقائع الحقيقية لحالات التوتر المزعومة على امتداد الحدود بين جمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو - برازافيل:
    La Oficina de Aduanas y Asistencia Fiscal de la Comisión Europea sigue realizando una encomiable labor en materia de cuestiones aduaneras, concentrada actualmente en permitir el paso de mercancías sujetas a aranceles elevados a través de la frontera entre la República Srpska y Croacia. UN ولا يزال مكتب الشؤون الجمركية والمساعدة الضريبية التابع للجنة اﻷوروبية ينجز عملا طيبا بشأن مسائل الجمارك، وتتجه الجهود الجارية إلى فتح معابر الحدود بين جمهورية صربسكا وكرواتيا أمام البضائع ذات الرسوم المرتفعة.
    La repentina afluencia de cientos de miles de refugiados, entre ellos miembros de la milicia Interahamwe, creó una nueva dinámica demográfica en la población subregional, perturbó súbitamente el delicado equilibrio de los ecosistemas y creó una nueva situación en materia de seguridad a lo largo de la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda. UN وأدى التدفق المفاجئ لموجات مئات الآلاف من اللاجئين، بمن فيهم أعضاء الانتراهموي، إلى نشوء تحرك ديمغرافي جديد في سكان المنطقة الفرعية، مما أخل بصورة مفاجئة بالتوازن الدقيق في النظم الإيكولوجية وولد حالة أمنية جديدة على طول الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    a) Determine el trazado de la frontera entre la República de Benin y la República de Níger en el sector del río Níger; UN (أ) أن تحدد مسار خط الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر النيجر؛
    a) Determine el trazado de la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Níger; UN (أ) أن تحدد مسار خط الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر النيجر؛
    b) Observar la situación de seguridad de la frontera entre la República Centroafricana y el Chad; UN (ب) مراقبة تأمين الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛
    a) Determine el trazado de la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Níger; UN (أ) أن تحدد مسار خط الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر النيجر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد