ويكيبيديا

    "de la frontera marítima entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود البحرية بين
        
    El Camerún pidió a la Corte que determinara el curso de la frontera marítima entre los dos Estados. UN وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
    El Camerún pidió a la Corte que determinara el curso de la frontera marítima entre los dos Estados. UN وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
    Básicamente, las partes convinieron en que la frontera marítima seguiría la línea media del Golfo en dirección sur hasta el último punto de la frontera marítima entre los dos países. UN وقد اتفقا أساسا على أن تتبع الحدود البحرية خط الوسط للخليج في اتجاه الجنوب حتى آخر نقطة من الحدود البحرية بين البلدين.
    1985: Consejero y colaborador del Gobierno del Senegal en la cuestión de la delimitación de la frontera marítima entre el Senegal y Guinea-Bissau UN ٥٨٩١: مستشار ووكيل مشارك لحكومة السنغال في قضية تعيين الحدود البحرية بين السنغال وغينيا بيساو.
    :: El Yemen también está involucrado en la violación de las decisiones de la Comisión de Arbitraje en el litigio sobre el archipiélago de Hanish y la delimitación de la frontera marítima entre ambos países. UN :: وتشترك اليمن أيضا في انتهاك قرارات لجنة التحكيم بشأن جزر حنيش المتنازع عليها وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    Como resultado de la primera reunión, la Comisión finalizó la cuestión de la frontera marítima entre el Camerún y Nigeria. UN وأسفر الاجتماع الأول عن وضع اللجنة اللمسات النهائية على مسألة خط الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    Esas controversias versaban sobre la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y los dos Estados vecinos y se estaban abordando por cauces jurídicos. UN وتتعلق هذه نزاعات بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والدولتين المجاورتين، وكانت موضوع إجراءات قانونية.
    La delimitación de la frontera marítima entre la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia se llevará a cabo de conformidad con el derecho internacional, y en particular con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN تُعين الحدود البحرية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقا للقانون الدولي، ووفقا ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، على وجه الخصوص.
    Guinea Ecuatorial deseaba informar a la Corte de sus derechos jurídicos e intereses a fin de no verse perjudicada por cualquier decisión que tomase la Corte acerca de la delimitación de la frontera marítima entre Camerún y Nigeria, y de poner a salvo sus derechos jurídicos en el Golfo de Guinea. UN وتسعى غينيا الاستوائية لإبلاغ المحكمة بحقوقها القانونية ومصالحها حتى لا تتأثر سلباً بقرار المحكمة بشأن تحديد الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا ولحماية حقوقها القانونية في خليج غينيا.
    En la región africana, las negociaciones entre Angola y Namibia, iniciadas en 1993 con miras a realizar un análisis de la frontera común, llevaron a la firma de un tratado sobre la delimitación de la frontera marítima entre los dos Estados. UN ففي المنطقة الأفريقية، أدت المفاوضات بين أنغولا وناميبيا، التي بدأت في عام 1993، بغية تحليل الحدود المشتركة، إلى إبرام معاهدة لتعيين الحدود البحرية بين الدولتين.
    1985 Consejero jurídico y colaborador del Gobierno del Senegal en la cuestión de la delimitación de la frontera marítima entre el Senegal y Guinea-Bissau. UN 1985 مستشار قانوني وممثل مشارك لحكومة السنغال في مسألة ترسيم الحدود البحرية بين السنغال وغينيا - بيساو.
    El 4 de junio de 2002 Angola y Namibia firmaron un acuerdo sobre la delimitación de la frontera marítima entre los dos países. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2002 وقعت أنغولا وناميبيا اتفاقا بشأن تعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    Eslovenia declaró que de ese modo Croacia menoscababa la posibilidad de la aplicación definitiva de una solución consensual de la cuestión de la frontera marítima entre ambos países y que se había inmiscuido en la zona en que la República de UN وصرحت سلوفينيا بأن كرواتيا قد أخلت بالتالي بالتنفيذ النهائي لحل توافقي لمسألة الحدود البحرية بين البلدين وتعدت على منطقة تمارس فيها جمهورية سلوفينيا سيادتها وحقوقها السيادية.
    Entre los arbitrajes pendientes figura la controversia sobre la delimitación de la frontera marítima entre Guyana y Suriname, de la que conoce un tribunal arbitral constituido con arreglo al anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN تشمل عمليات التحكيم المنظورة النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين غيانا وسورينام، المعروض على هيئة تحكيم مشكّلة في إطار المرفق السابع من الاتفاقية.
    El Comité celebró también la labor que se estaba llevando a cabo para reforzar la cooperación entre el Camerún y Guinea Ecuatorial, en especial sobre las cuestiones migratorias y la delimitación del trazado de la frontera marítima entre ambos países. UN وأثنت أيضا على الجهود المبذولة حاليا لتعزيز التعاون بين الكاميرون وغينيا الاستوائية، ولا سيما بشأن مسائل الهجرة وإنجاز تعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    La controversia subyacente y la delimitación de la frontera marítima entre los dos países se sometieron pronto a arbitraje internacional sobre la base de un acuerdo negociado por el Gobierno de Francia y firmado por los dos países. UN وعقب ذلك بوقت قصير، أُحيل النزاع الأساسي ومسألة ترسيم الحدود البحرية بين البلدين إلى التحكيم الدولي على أساس اتفاق سهّلت الحكومة الفرنسية توقيعه من الطرفين.
    1985 Asesor Jurídico y Correpresentante del Gobierno del Senegal en la cuestión de la delimitación de la frontera marítima entre el Senegal y Guinea-Bissau. UN 1985 مستشار قانوني وممثل مشارك لحكومة السنغال في مسألة ترسيم الحدود البحرية بين السنغال وغينيا - بيساو
    El litigio principal entre Nicaragua y Colombia guardaba relación con la soberanía sobre varias formaciones marítimas en el Mar Caribe, así como con la delimitación de la frontera marítima entre las partes. UN وتتعلق القضية الرئيسية بين نيكاراغوا وكولومبيا بالسيادة على العديد من المعالم البحرية المتنازع عليها في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن رسم الحدود البحرية بين الطرفين.
    El mandato de la Comisión Mixta Camerún/Nigeria incluye el apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la delimitación de la frontera marítima entre ambos países. UN 138 - تشمل ولاية لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة دعم عمليتي تعليم الحدود البرية وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    La controversia se refería a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala con respecto al mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد